Commit fc4cdecc authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/489/002.txt

parent 7467b254
Loading
Loading
Loading
Loading
+26 −24
Original line number Diff line number Diff line
@@ -27,7 +27,7 @@
2	謂	謂	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak-to|SpaceAfter=No
3	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No

# text = 君之所行天下者甚謬緤錯主斷於國而挐薄輔之自今以往者公孫氏必不血食矣
# text = 君之所行天下者甚謬
1	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
2	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
3	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	4	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
@@ -37,27 +37,29 @@
7	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	9	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
8	甚	甚	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	9	advmod	_	Gloss=extreme|SpaceAfter=No
9	謬	謬	VERB	v,動詞,行為,態度	Degree=Pos	0	root	_	Gloss=err|SpaceAfter=No
10	緤	緤	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	SpaceAfter=No
11	錯	錯	VERB	v,動詞,行為,設置	_	12	nmod	_	Gloss=place|SpaceAfter=No
12	主	主	NOUN	n,名詞,人,役割	_	10	obj	_	Gloss=host|SpaceAfter=No
13	斷	斷	VERB	v,動詞,行為,動作	_	10	parataxis	_	Gloss=decide|SpaceAfter=No
14	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	15	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
15	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	13	obl:lmod	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
16	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	17	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
17	挐	挐	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	SpaceAfter=No
18	薄	薄	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	17	obj	_	Gloss=thin|SpaceAfter=No
19	輔	輔	VERB	v,動詞,行為,交流	_	17	parataxis	_	Gloss=assist|SpaceAfter=No
20	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	18	flat	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
21	自	自	ADP	v,前置詞,経由,*	_	22	case	_	Gloss=from|SpaceAfter=No
22	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	24	obl:tmod	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
23	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
24	往	往	VERB	v,動詞,行為,移動	_	25	amod	_	Gloss=go|SpaceAfter=No
25	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	23	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
26	公孫	公孫	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	31	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
27	氏	氏	NOUN	n,名詞,不可譲,属性	_	26	flat	_	Gloss=lineage|SpaceAfter=No
28	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	31	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
29	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	31	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
30	血	血	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	31	obj	_	Gloss=blood|SpaceAfter=No
31	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	_	_	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
32	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	31	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No

# text = 緤錯主斷於國而挐薄輔之自今以往者公孫氏必不血食矣
1	緤	緤	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	3	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	錯	錯	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	主	主	VERB	v,動詞,行為,役割	_	0	root	_	Gloss=host|SpaceAfter=No
4	斷	斷	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	parataxis	_	Gloss=decide|SpaceAfter=No
5	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	6	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
6	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	4	obl:lmod	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
7	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	8	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
8	挐	挐	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	SpaceAfter=No
9	薄	薄	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	8	obj	_	Gloss=thin|SpaceAfter=No
10	輔	輔	VERB	v,動詞,行為,交流	_	8	parataxis	_	Gloss=assist|SpaceAfter=No
11	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	9	flat	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
12	自	自	ADP	v,前置詞,経由,*	_	13	case	_	Gloss=from|SpaceAfter=No
13	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	15	obl:tmod	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
14	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
15	往	往	VERB	v,動詞,行為,移動	_	16	amod	_	Gloss=go|SpaceAfter=No
16	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	14	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
17	公孫	公孫	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	22	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
18	氏	氏	NOUN	n,名詞,不可譲,属性	_	17	flat	_	Gloss=lineage|SpaceAfter=No
19	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	22	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
20	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	22	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
21	血	血	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	22	obj	_	Gloss=blood|SpaceAfter=No
22	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	_	_	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
23	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	22	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No