Loading kanripo/kR2e0003/313/001.txt +24 −22 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -16,29 +16,31 @@ 2 外 外 VERB v,動詞,行為,設置 Case=Loc 1 ccomp _ Gloss=exclude|SpaceAfter=No 3 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 魏王懼恐其謀伐魏也告公孫衍公孫衍曰王與臣百金臣請敗之 # text = 魏王懼 1 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 compound _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 懼 懼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 4 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 7 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 ccomp _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 8 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 10 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 11 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 12 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 11 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 13 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 15 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 14 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 13 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 18 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 iobj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 19 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 20 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 20 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 17 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 21 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 22 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 23 敗 敗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 22 ccomp _ Gloss=lose-out|SpaceAfter=No 24 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 23 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 恐其謀伐魏也告公孫衍公孫衍曰王與臣百金臣請敗之 1 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 4 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 ccomp _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 5 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 7 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 8 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 7 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 12 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 11 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 10 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 14 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 15 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 iobj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 16 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 17 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 14 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 18 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 19 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 20 敗 敗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 19 ccomp _ Gloss=lose-out|SpaceAfter=No 21 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 20 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/313/001.txt +24 −22 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -16,29 +16,31 @@ 2 外 外 VERB v,動詞,行為,設置 Case=Loc 1 ccomp _ Gloss=exclude|SpaceAfter=No 3 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 魏王懼恐其謀伐魏也告公孫衍公孫衍曰王與臣百金臣請敗之 # text = 魏王懼 1 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 compound _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 懼 懼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 4 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 7 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 ccomp _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 8 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 10 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 11 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 12 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 11 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 13 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 15 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 14 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 13 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 18 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 iobj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 19 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 20 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 20 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 17 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 21 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 22 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 23 敗 敗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 22 ccomp _ Gloss=lose-out|SpaceAfter=No 24 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 23 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 恐其謀伐魏也告公孫衍公孫衍曰王與臣百金臣請敗之 1 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 4 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 ccomp _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 5 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 7 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 8 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 7 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 公孫 公孫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 12 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 11 衍 衍 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 10 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 14 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 15 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 iobj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 16 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 17 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 14 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 18 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 19 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 20 敗 敗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 19 ccomp _ Gloss=lose-out|SpaceAfter=No 21 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 20 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No