Commit dc491e93 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1d0052/002/020.txt

parent fb40844f
Loading
Loading
Loading
Loading
+20 −18
Original line number Diff line number Diff line
@@ -7,7 +7,7 @@
6	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	flat:vv	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
7	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 非其臣則荅拜之大夫於其臣雖賤必荅拜之男女相荅拜也
# text = 非其臣則荅拜之
1	非	非	ADV	v,副詞,否定,体言否定	_	3	advmod	_	Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No
2	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
3	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	advcl	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
@@ -15,21 +15,23 @@
5	荅	答	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=answer|SpaceAfter=No
6	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	flat:vv	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
7	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	5	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
8	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	_	9	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
9	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,人	_	12	nsubj	_	Gloss=male-person|SpaceAfter=No
10	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	12	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
11	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	12	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
12	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
13	雖	雖	ADV	v,副詞,判断,逆接	_	14	advmod	_	Gloss=although|SpaceAfter=No
14	賤	賤	VERB	v,動詞,描写,境遇	_	_	_	_	Gloss=lowly|SpaceAfter=No
15	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	16	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
16	荅	答	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=answer|SpaceAfter=No
17	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	16	flat:vv	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
18	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	16	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
19	男	男	NOUN	n,名詞,人,関係	_	22	nsubj	_	Gloss=son|SpaceAfter=No
20	女	女	NOUN	n,名詞,人,関係	_	19	flat	_	Gloss=daughter|SpaceAfter=No
21	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	22	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
22	荅	答	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=answer|SpaceAfter=No
23	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	22	conj	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
24	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	22	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 大夫於其臣雖賤必荅拜之男女相荅拜也
1	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	_	2	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
2	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,人	_	7	nsubj	_	Gloss=male-person|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	5	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	5	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
5	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
6	雖	雖	ADV	v,副詞,判断,逆接	_	7	advmod	_	Gloss=although|SpaceAfter=No
7	賤	賤	VERB	v,動詞,描写,境遇	_	0	root	_	Gloss=lowly|SpaceAfter=No
8	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	9	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
9	荅	答	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=answer|SpaceAfter=No
10	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	9	flat:vv	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
11	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	9	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
12	男	男	NOUN	n,名詞,人,関係	_	15	nsubj	_	Gloss=son|SpaceAfter=No
13	女	女	NOUN	n,名詞,人,関係	_	12	flat	_	Gloss=daughter|SpaceAfter=No
14	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	15	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
15	荅	答	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=answer|SpaceAfter=No
16	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	15	conj	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
17	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	15	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No