Commit db5911e6 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/083/004.txt

parent 973da825
Loading
Loading
Loading
Loading
+34 −32
Original line number Diff line number Diff line
@@ -70,9 +70,9 @@
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obl	_	Gloss=king|SpaceAfter=No

# text = 而所願陳者皆匡君之之事處人骨肉之間願以陳臣之陋忠而未知王心也所以王三問而不對者是也
# text = 而所願陳者皆匡君之之事
1	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	3	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
2	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	3	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
2	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	3	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
3	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	acl	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
4	陳	陳	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	3	obj	_	Gloss=arrange|SpaceAfter=No
5	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	7	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
@@ -82,34 +82,36 @@
9	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	8	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
10	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	8	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
11	事	事	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	7	obj	_	Gloss=affair|SpaceAfter=No
12	處	處	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=place|SpaceAfter=No
13	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	12	iobj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
14	骨	骨	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	17	nmod	_	Gloss=bone|SpaceAfter=No
15	肉	肉	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	14	conj	_	Gloss=flesh|SpaceAfter=No
16	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	14	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
17	間	間	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	12	obj	_	Gloss=between|SpaceAfter=No
18	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
19	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	20	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
20	陳	陳	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	18	ccomp	_	Gloss=arrange|SpaceAfter=No
21	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	24	nmod	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
22	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	21	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
23	陋	陋	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	24	amod	_	Gloss=low|SpaceAfter=No
24	忠	忠	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	19	ccomp	_	Gloss=loyal|SpaceAfter=No
25	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	27	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
26	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	Polarity=Neg	27	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
27	知	知	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=know|SpaceAfter=No
28	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	29	nmod	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
29	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	27	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No
30	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	27	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
31	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	32	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
32	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	35	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
33	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	35	nsubj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
34	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	35	advmod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
35	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	39	acl	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
36	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	38	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
37	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	38	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
38	對	對	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	35	conj	_	Gloss=reply|SpaceAfter=No
39	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	40	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
40	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	_	_	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
41	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	40	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 處人骨肉之間願以陳臣之陋忠而未知王心也所以王三問而不對者是也
1	處	處	VERB	v,動詞,行為,設置	_	0	root	_	Gloss=place|SpaceAfter=No
2	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	1	iobj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
3	骨	骨	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	6	nmod	_	Gloss=bone|SpaceAfter=No
4	肉	肉	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	3	conj	_	Gloss=flesh|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	3	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	間	間	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	1	obj	_	Gloss=between|SpaceAfter=No
7	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
8	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	9	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
9	陳	陳	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	7	ccomp	_	Gloss=arrange|SpaceAfter=No
10	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	13	nmod	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
11	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	10	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
12	陋	陋	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	13	amod	_	Gloss=low|SpaceAfter=No
13	忠	忠	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	8	ccomp	_	Gloss=loyal|SpaceAfter=No
14	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	16	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
15	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	Polarity=Neg	16	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
16	知	知	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=know|SpaceAfter=No
17	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	18	nmod	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
18	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	16	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No
19	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	16	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
20	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	21	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
21	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	24	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
22	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	24	nsubj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
23	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	24	advmod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
24	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	28	acl	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
25	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	27	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
26	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	27	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
27	對	對	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	24	conj	_	Gloss=reply|SpaceAfter=No
28	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	29	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
29	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	_	_	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
30	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	29	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No