Commit db3bb5ad authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6f0082/001/032.txt

parent c61e90f8
Loading
Loading
Loading
Loading
+13 −11
Original line number Diff line number Diff line
@@ -23,19 +23,21 @@
15	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	16	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
16	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	13	ccomp	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No

# text = 歡喜信受作禮而去佛說阿彌陀經
# text = 歡喜信受
1	歡	歡	VERB	v,動詞,行為,態度	_	4	advmod	_	Gloss=happy|SpaceAfter=No
2	喜	喜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	flat:vv	_	Gloss=pleased|SpaceAfter=No
3	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	4	advmod	_	Gloss=believe|SpaceAfter=No
4	受	受	VERB	v,動詞,行為,得失	_	0	root	_	Gloss=receive|SpaceAfter=No
5	作	作	VERB	v,動詞,行為,生産	_	4	ccomp	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
6	禮	禮	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	5	obj	_	Gloss=ceremony|SpaceAfter=No
7	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	8	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
8	去	去	VERB	v,動詞,行為,移動	_	5	conj	_	Gloss=go-away|SpaceAfter=No
9	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	10	nsubj	_	SpaceAfter=No
10	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
11	阿	阿	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	12	compound	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
12	彌	彌	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	13	compound	_	SpaceAfter=No
13	陀	陀	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	14	nmod	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
14	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	10	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No

# text = 作禮而去佛說阿彌陀經
1	作	作	VERB	v,動詞,行為,生産	_	0	root	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
2	禮	禮	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	1	obj	_	Gloss=ceremony|SpaceAfter=No
3	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
4	去	去	VERB	v,動詞,行為,移動	_	1	conj	_	Gloss=go-away|SpaceAfter=No
5	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	6	nsubj	_	SpaceAfter=No
6	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
7	阿	阿	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	8	compound	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
8	彌	彌	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	9	compound	_	SpaceAfter=No
9	陀	陀	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	10	nmod	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
10	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No