Loading kanripo/kR1d0052/003/128.txt +34 −32 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -19,41 +19,43 @@ 7 愈 愈 VERB v,動詞,変化,生物 _ 3 obj _ Gloss=better|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 死之欲速朽為桓司馬言之也南宮敬叔反必載寶而朝夫子曰若是其貨也喪不如速貧之愈也 # text = 死之欲速朽 1 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 nsubj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 4 速 速 VERB v,動詞,描写,量 _ 5 advmod _ Gloss=speedy|SpaceAfter=No 5 朽 朽 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=rotten|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 8 nmod _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 8 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 9 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 8 flat _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 10 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 10 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 13 南宮 南宮 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 16 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 14 敬 敬 PROPN n,名詞,人,名 _ 13 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 叔 叔 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 nsubj _ Gloss=father's-younger-brother|SpaceAfter=No 16 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 17 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 18 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 18 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 19 寶 寶 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 18 obj _ Gloss=treasure|SpaceAfter=No 20 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 21 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 21 朝 朝 NOUN n,名詞,制度,場 _ 18 conj _ Gloss=court|SpaceAfter=No 22 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 23 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 24 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 25 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 24 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 26 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 27 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 27 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 24 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No 28 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 24 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 29 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 31 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 30 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 31 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 31 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 32 速 速 VERB v,動詞,描写,量 _ 33 advmod _ Gloss=speedy|SpaceAfter=No 33 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 _ 35 acl _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 34 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 33 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 35 愈 愈 VERB v,動詞,変化,生物 _ 31 obj _ Gloss=better|SpaceAfter=No 36 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 31 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 為桓司馬言之也南宮敬叔反必載寶而朝夫子曰若是其貨也喪不如速貧之愈也 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 2 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 桓 桓 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 5 obl _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 2 acl _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 4 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 5 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 8 南宮 南宮 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 11 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 敬 敬 PROPN n,名詞,人,名 _ 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 叔 叔 NOUN n,名詞,人,関係 _ 11 nsubj _ Gloss=father's-younger-brother|SpaceAfter=No 11 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 12 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 13 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 13 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 14 寶 寶 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 obj _ Gloss=treasure|SpaceAfter=No 15 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 16 朝 朝 NOUN n,名詞,制度,場 _ 13 conj _ Gloss=court|SpaceAfter=No 17 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 18 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 18 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 19 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 20 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 19 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 21 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 22 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 22 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 19 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No 23 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 24 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 26 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 25 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 26 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 26 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 27 速 速 VERB v,動詞,描写,量 _ 28 advmod _ Gloss=speedy|SpaceAfter=No 28 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 _ 30 acl _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 29 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 28 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 30 愈 愈 VERB v,動詞,変化,生物 _ 26 obj _ Gloss=better|SpaceAfter=No 31 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 26 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/003/128.txt +34 −32 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -19,41 +19,43 @@ 7 愈 愈 VERB v,動詞,変化,生物 _ 3 obj _ Gloss=better|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 死之欲速朽為桓司馬言之也南宮敬叔反必載寶而朝夫子曰若是其貨也喪不如速貧之愈也 # text = 死之欲速朽 1 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 nsubj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 4 速 速 VERB v,動詞,描写,量 _ 5 advmod _ Gloss=speedy|SpaceAfter=No 5 朽 朽 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=rotten|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 8 nmod _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 8 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 9 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 8 flat _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 10 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 10 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 13 南宮 南宮 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 16 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 14 敬 敬 PROPN n,名詞,人,名 _ 13 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 叔 叔 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 nsubj _ Gloss=father's-younger-brother|SpaceAfter=No 16 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 17 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 18 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 18 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 19 寶 寶 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 18 obj _ Gloss=treasure|SpaceAfter=No 20 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 21 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 21 朝 朝 NOUN n,名詞,制度,場 _ 18 conj _ Gloss=court|SpaceAfter=No 22 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 23 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 24 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 25 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 24 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 26 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 27 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 27 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 24 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No 28 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 24 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 29 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 31 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 30 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 31 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 31 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 32 速 速 VERB v,動詞,描写,量 _ 33 advmod _ Gloss=speedy|SpaceAfter=No 33 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 _ 35 acl _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 34 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 33 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 35 愈 愈 VERB v,動詞,変化,生物 _ 31 obj _ Gloss=better|SpaceAfter=No 36 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 31 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 為桓司馬言之也南宮敬叔反必載寶而朝夫子曰若是其貨也喪不如速貧之愈也 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 2 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 桓 桓 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 5 obl _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 2 acl _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 4 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 5 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 8 南宮 南宮 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 11 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 敬 敬 PROPN n,名詞,人,名 _ 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 叔 叔 NOUN n,名詞,人,関係 _ 11 nsubj _ Gloss=father's-younger-brother|SpaceAfter=No 11 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 12 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 13 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 13 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 14 寶 寶 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 obj _ Gloss=treasure|SpaceAfter=No 15 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 16 朝 朝 NOUN n,名詞,制度,場 _ 13 conj _ Gloss=court|SpaceAfter=No 17 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 18 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 18 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 19 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 20 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 19 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 21 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 22 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 22 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 19 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No 23 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 24 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 26 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 25 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 26 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 26 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 27 速 速 VERB v,動詞,描写,量 _ 28 advmod _ Gloss=speedy|SpaceAfter=No 28 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 _ 30 acl _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 29 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 28 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 30 愈 愈 VERB v,動詞,変化,生物 _ 26 obj _ Gloss=better|SpaceAfter=No 31 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 26 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No