Loading kanripo/kR6c0023/001/057.txt +24 −23 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -12,7 +12,7 @@ 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 6 obj _ SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 轉輪聖王則是如來須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 # text = 轉輪聖王則是如來 1 轉 轉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 acl _ Gloss=turn|SpaceAfter=No 2 輪 輪 NOUN n,名詞,可搬,道具 NameType=Prs 1 obj _ Gloss=wheel|SpaceAfter=No 3 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No Loading @@ -20,26 +20,27 @@ 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 amod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 0 root _ SpaceAfter=No 8 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 11 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ SpaceAfter=No 12 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 13 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 14 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 14 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 17 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 17 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 18 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 20 nsubj _ SpaceAfter=No 19 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 20 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 20 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 21 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 21 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 24 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 22 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 23 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 23 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 27 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 24 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 27 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 25 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 26 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 26 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 24 obj _ SpaceAfter=No 27 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 28 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 29 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 28 obj _ SpaceAfter=No # text = 須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 1 須菩提 須菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Sur 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 3 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 5 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 6 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 7 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 9 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 8 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 9 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 20 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 10 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 nsubj _ SpaceAfter=No 11 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 12 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 13 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 13 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 16 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 19 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 16 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 19 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 17 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 18 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 18 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 16 obj _ SpaceAfter=No 19 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 20 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 20 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 21 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 20 obj _ SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6c0023/001/057.txt +24 −23 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -12,7 +12,7 @@ 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 6 obj _ SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 轉輪聖王則是如來須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 # text = 轉輪聖王則是如來 1 轉 轉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 acl _ Gloss=turn|SpaceAfter=No 2 輪 輪 NOUN n,名詞,可搬,道具 NameType=Prs 1 obj _ Gloss=wheel|SpaceAfter=No 3 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No Loading @@ -20,26 +20,27 @@ 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 amod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 0 root _ SpaceAfter=No 8 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 11 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ SpaceAfter=No 12 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 13 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 14 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 14 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 17 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 17 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 18 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 20 nsubj _ SpaceAfter=No 19 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 20 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 20 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 21 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 21 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 24 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 22 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 23 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 23 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 27 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 24 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 27 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 25 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 26 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 26 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 24 obj _ SpaceAfter=No 27 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 28 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 29 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 28 obj _ SpaceAfter=No # text = 須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 1 須菩提 須菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Sur 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 3 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 5 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 6 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 7 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 9 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 8 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 9 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 20 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 10 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 nsubj _ SpaceAfter=No 11 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 12 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 13 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 13 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 16 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 19 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 16 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 19 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 17 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 18 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 18 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 16 obj _ SpaceAfter=No 19 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 20 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 20 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 21 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 20 obj _ SpaceAfter=No