Loading kanripo/kR6c0023/001/057.txt +32 −31 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,7 +2,7 @@ 1 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 須菩提若以三十二相觀如來者轉輪聖王則是如來須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 # text = 須菩提若以三十二相觀如來者 1 須菩提 須菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Sur 6 vocative _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 6 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No Loading @@ -11,34 +11,35 @@ 6 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 acl _ Gloss=view|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 6 obj _ SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 轉 轉 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 csubj _ SpaceAfter=No 10 輪 輪 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 11 compound _ SpaceAfter=No 11 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 12 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 13 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 15 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 14 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 15 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 15 obj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 17 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 19 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 18 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 19 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nmod _ SpaceAfter=No 21 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 19 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 22 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 23 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 23 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 26 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 24 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 26 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 25 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 24 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 26 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 37 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 27 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 29 nsubj _ SpaceAfter=No 28 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 29 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 29 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 30 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 30 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 33 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 31 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 32 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 32 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 36 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 33 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 36 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 34 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 35 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 35 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 33 obj _ SpaceAfter=No 36 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 37 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 37 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 38 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 obj _ SpaceAfter=No # text = 轉輪聖王則是如來須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 1 轉 轉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 acl _ Gloss=turn|SpaceAfter=No 2 輪 輪 NOUN n,名詞,可搬,道具 NameType=Prs 1 obj _ Gloss=wheel|SpaceAfter=No 3 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 amod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 0 root _ SpaceAfter=No 8 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 11 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ SpaceAfter=No 12 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 13 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 14 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 14 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 17 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 17 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 18 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 20 nsubj _ SpaceAfter=No 19 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 20 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 20 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 21 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 21 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 24 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 22 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 23 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 23 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 27 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 24 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 27 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 25 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 26 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 26 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 24 obj _ SpaceAfter=No 27 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 28 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 29 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 28 obj _ SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6c0023/001/057.txt +32 −31 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,7 +2,7 @@ 1 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 須菩提若以三十二相觀如來者轉輪聖王則是如來須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 # text = 須菩提若以三十二相觀如來者 1 須菩提 須菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Sur 6 vocative _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 6 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No Loading @@ -11,34 +11,35 @@ 6 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 acl _ Gloss=view|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 6 obj _ SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 轉 轉 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 csubj _ SpaceAfter=No 10 輪 輪 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 11 compound _ SpaceAfter=No 11 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 12 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 13 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 15 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 14 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 15 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 15 obj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 17 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 19 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 18 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 19 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nmod _ SpaceAfter=No 21 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 19 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 22 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 23 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 23 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 26 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 24 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 26 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 25 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 24 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 26 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 37 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 27 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 29 nsubj _ SpaceAfter=No 28 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 29 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 29 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 30 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 30 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 33 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 31 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 32 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 32 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 36 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 33 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 36 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 34 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 35 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 35 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 33 obj _ SpaceAfter=No 36 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 37 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 37 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 38 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 obj _ SpaceAfter=No # text = 轉輪聖王則是如來須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 1 轉 轉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 acl _ Gloss=turn|SpaceAfter=No 2 輪 輪 NOUN n,名詞,可搬,道具 NameType=Prs 1 obj _ Gloss=wheel|SpaceAfter=No 3 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 amod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 0 root _ SpaceAfter=No 8 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 9 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 11 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ SpaceAfter=No 12 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 13 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 14 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 14 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 17 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 17 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 18 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 20 nsubj _ SpaceAfter=No 19 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 20 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 20 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 21 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 21 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 24 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 22 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 23 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 23 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 27 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 24 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 27 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 25 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 26 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 26 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 24 obj _ SpaceAfter=No 27 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 28 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 29 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 28 obj _ SpaceAfter=No