Commit ba61afc7 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/012/024.txt

parent 4eb348ec
Loading
Loading
Loading
Loading
+7 −8
Original line number Diff line number Diff line
@@ -17,12 +17,11 @@
# text = 當學無動如來所行之道
1	當	當	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	advmod	_	Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No
2	學	學	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=study|SpaceAfter=No
3	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	4	advmod	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
4	動	動	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	obj	_	Gloss=move|SpaceAfter=No
5	如	如	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	2	ccomp	_	SpaceAfter=No
6	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	ccomp	_	SpaceAfter=No
7	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	8	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
8	行	行	VERB	v,動詞,行為,動作	_	10	acl	_	Gloss=behave|SpaceAfter=No
9	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	8	mark	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
10	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
3	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	5	acl	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
4	動	動	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	obj	_	Gloss=move|SpaceAfter=No
5	如來	如來	NOUN	n,名詞,人,役割	NameType=Prs	7	nsubj	_	SpaceAfter=No
6	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	7	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
7	行	行	VERB	v,動詞,行為,動作	_	9	acl	_	Gloss=behave|SpaceAfter=No
8	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	7	mark	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
9	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No