Loading kanripo/kR2e0003/447/010.txt +29 −27 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -25,33 +25,35 @@ 2 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=two|SpaceAfter=No 3 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 clf _ Gloss=day|SpaceAfter=No # text = 夫至妻使妾奉卮酒進之妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 # text = 夫至 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 2 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 3 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 4 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 5 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 6 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 xcomp _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 7 卮 卮 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 nmod _ SpaceAfter=No 8 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 6 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 9 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 parataxis _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 10 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 9 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 11 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 12 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 15 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 15 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 15 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 12 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 16 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 17 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 20 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 18 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 17 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 19 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 20 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 20 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 21 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 22 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 22 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 20 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 23 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 26 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 24 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 23 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 25 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 26 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 26 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 27 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 28 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 28 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 26 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No # text = 妻使妾奉卮酒進之妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 1 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 4 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 xcomp _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 5 卮 卮 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 6 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 4 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 7 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 parataxis _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 10 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 11 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 13 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 13 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 14 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 15 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 18 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 16 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 17 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 19 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 20 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 20 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 18 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 21 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 24 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 22 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 21 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 23 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 24 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 25 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 26 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 26 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 24 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/447/010.txt +29 −27 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -25,33 +25,35 @@ 2 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=two|SpaceAfter=No 3 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 clf _ Gloss=day|SpaceAfter=No # text = 夫至妻使妾奉卮酒進之妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 # text = 夫至 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 2 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 3 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 4 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 5 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 6 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 xcomp _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 7 卮 卮 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 nmod _ SpaceAfter=No 8 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 6 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 9 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 parataxis _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 10 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 9 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 11 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 12 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 15 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 15 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 15 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 12 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 16 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 17 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 20 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 18 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 17 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 19 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 20 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 20 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 21 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 22 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 22 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 20 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 23 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 26 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 24 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 23 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 25 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 26 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 26 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 27 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 28 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 28 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 26 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No # text = 妻使妾奉卮酒進之妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 1 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 4 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 xcomp _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 5 卮 卮 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 6 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 4 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 7 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 parataxis _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 10 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 11 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 13 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 13 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 14 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 15 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 18 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 16 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 17 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 19 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 20 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 20 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 18 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 21 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 24 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 22 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 21 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 23 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 24 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 25 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 26 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 26 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 24 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No