Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
U
ud-kanbun
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Deploy
Releases
Model registry
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Kanbun
ud-kanbun
Commits
a26959ed
Commit
a26959ed
authored
1 year ago
by
FUJITA KAZUNORI
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
API editor-kanbun kanripo/kR3l0002/017/013.txt
parent
1a4eae8c
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
kanripo/kR3l0002/017/013.txt
+21
-19
21 additions, 19 deletions
kanripo/kR3l0002/017/013.txt
with
21 additions
and
19 deletions
kanripo/kR3l0002/017/013.txt
+
21
−
19
View file @
a26959ed
...
...
@@ -10,27 +10,29 @@
# text = 曰
1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No
# text = 德音未遠
而拱木已積冀神理綿綿常不與氣運俱盡耳
# text = 德音未遠
1 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 nmod _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No
2 音 音 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 nsubj _ Gloss=sound|SpaceAfter=No
3 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
4 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No
5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No
6 拱 拱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 amod _ Gloss=join-hands-in-front-of-chest|SpaceAfter=No
7 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 9 nsubj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No
8 已 已 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 9 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No
9 積 積 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=accumulate|SpaceAfter=No
10 冀 冀 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=hope-for|SpaceAfter=No
11 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ Gloss=god|SpaceAfter=No
12 理 理 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 13 nsubj _ Gloss=underlying-principle|SpaceAfter=No
13 綿 綿 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 15 amod _ SpaceAfter=No
14 綿 綿 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 13 compound:redup _ SpaceAfter=No
15 常 常 ADV v,副詞,時相,恒常 AdvType=Tim 10 obj _ Gloss=usually|SpaceAfter=No
16 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 21 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No
17 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 18 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
18 氣 氣 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 21 obl _ Gloss=air|SpaceAfter=No
19 運 運 VERB v,動詞,行為,移動 _ 18 flat _ Gloss=revolve|SpaceAfter=No
20 俱 俱 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 21 advmod _ Gloss=together|SpaceAfter=No
21 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No
22 耳 耳 PART p,助詞,句末,* _ 21 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No
# text = 而拱木已積冀神理綿綿常不與氣運俱盡耳
1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No
2 拱 拱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 amod _ Gloss=join-hands-in-front-of-chest|SpaceAfter=No
3 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 5 nsubj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No
4 已 已 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 5 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No
5 積 積 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=accumulate|SpaceAfter=No
6 冀 冀 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=hope-for|SpaceAfter=No
7 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=god|SpaceAfter=No
8 理 理 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 9 nsubj _ Gloss=underlying-principle|SpaceAfter=No
9 綿 綿 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 11 amod _ SpaceAfter=No
10 綿 綿 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 9 compound:redup _ SpaceAfter=No
11 常 常 ADV v,副詞,時相,恒常 AdvType=Tim 6 obj _ Gloss=usually|SpaceAfter=No
12 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 17 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No
13 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 14 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
14 氣 氣 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 17 obl _ Gloss=air|SpaceAfter=No
15 運 運 VERB v,動詞,行為,移動 _ 14 flat _ Gloss=revolve|SpaceAfter=No
16 俱 俱 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 17 advmod _ Gloss=together|SpaceAfter=No
17 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No
18 耳 耳 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment