Loading kanripo/kR1d0052/011/019.txt +38 −0 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -27,3 +27,41 @@ 6 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 諸侯不敢祖天子 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # text = 大夫不敢祖諸侯 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 而公廟之設於私家非禮也 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 公 公 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 amod _ Gloss=public|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nsubj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 10 csubj _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 私 私 VERB v,動詞,描写,態度 _ 8 amod _ Gloss=private|SpaceAfter=No 8 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 obl:lmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 9 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 10 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 10 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 由三桓始也 1 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 2 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 3 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 4 obl _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 4 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/011/020.txt +18 −38 Original line number Diff line number Diff line # text = 諸侯不敢祖天子 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # text = 大夫不敢祖諸侯 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 而公廟之設於私家非禮也 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 公 公 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 amod _ Gloss=public|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nsubj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 10 csubj _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 私 私 VERB v,動詞,描写,態度 _ 8 amod _ Gloss=private|SpaceAfter=No 8 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 obl:lmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 9 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 10 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 10 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 由三桓始也 1 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 2 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 3 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 4 obl _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 4 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 天子存二代之後 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No Loading @@ -59,3 +21,21 @@ 5 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 6 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 6 代 代 NOUN n,名詞,時,* _ 4 obj _ Gloss=generation|SpaceAfter=No # text = 諸侯不臣寓公 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 臣 臣 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 6 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No # text = 故古者寓公不繼世 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 古 古 NOUN n,名詞,時,* _ 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 obl _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 5 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 8 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 obj _ Gloss=world|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/011/021.txt +0 −39 Original line number Diff line number Diff line # text = 諸侯不臣寓公 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 臣 臣 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 6 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No # text = 故古者寓公不繼世 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 古 古 NOUN n,名詞,時,* _ 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 obl _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 5 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 8 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 obj _ Gloss=world|SpaceAfter=No # text = 君之南鄉 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No Loading @@ -40,24 +22,3 @@ 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 大夫之臣不稽首 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 7 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No # text = 非尊家臣 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 3 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 amod _ Gloss=house|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 以辟君也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 辟 辟 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=rule|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/011/022.txt +21 −0 Original line number Diff line number Diff line # text = 大夫之臣不稽首 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 7 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No # text = 非尊家臣 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 3 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 amod _ Gloss=house|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 以辟君也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 辟 辟 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=rule|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 大夫有獻弗親 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR1d0052/011/019.txt +38 −0 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -27,3 +27,41 @@ 6 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 諸侯不敢祖天子 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # text = 大夫不敢祖諸侯 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 而公廟之設於私家非禮也 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 公 公 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 amod _ Gloss=public|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nsubj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 10 csubj _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 私 私 VERB v,動詞,描写,態度 _ 8 amod _ Gloss=private|SpaceAfter=No 8 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 obl:lmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 9 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 10 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 10 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 由三桓始也 1 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 2 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 3 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 4 obl _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 4 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/011/020.txt +18 −38 Original line number Diff line number Diff line # text = 諸侯不敢祖天子 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # text = 大夫不敢祖諸侯 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 祖 祖 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 而公廟之設於私家非禮也 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 公 公 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 amod _ Gloss=public|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nsubj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 10 csubj _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 私 私 VERB v,動詞,描写,態度 _ 8 amod _ Gloss=private|SpaceAfter=No 8 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 obl:lmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 9 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 10 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 10 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 由三桓始也 1 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 2 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 3 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 4 obl _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 4 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 天子存二代之後 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No Loading @@ -59,3 +21,21 @@ 5 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 6 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 6 代 代 NOUN n,名詞,時,* _ 4 obj _ Gloss=generation|SpaceAfter=No # text = 諸侯不臣寓公 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 臣 臣 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 6 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No # text = 故古者寓公不繼世 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 古 古 NOUN n,名詞,時,* _ 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 obl _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 5 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 8 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 obj _ Gloss=world|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/011/021.txt +0 −39 Original line number Diff line number Diff line # text = 諸侯不臣寓公 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 臣 臣 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 6 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No # text = 故古者寓公不繼世 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 古 古 NOUN n,名詞,時,* _ 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 obl _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 寓 寓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 amod _ Gloss=reside|SpaceAfter=No 5 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 8 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 obj _ Gloss=world|SpaceAfter=No # text = 君之南鄉 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No Loading @@ -40,24 +22,3 @@ 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 大夫之臣不稽首 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 7 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No # text = 非尊家臣 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 3 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 amod _ Gloss=house|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 以辟君也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 辟 辟 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=rule|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/011/022.txt +21 −0 Original line number Diff line number Diff line # text = 大夫之臣不稽首 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 7 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No # text = 非尊家臣 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 3 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 amod _ Gloss=house|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 以辟君也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 辟 辟 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=rule|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 大夫有獻弗親 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No Loading