Loading kanripo/kR6f0082/001/028.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -89,7 +89,7 @@ 11 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 9 obj _ Gloss=word|SpaceAfter=No 12 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 13 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 14 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 14 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ SpaceAfter=No 14 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 16 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 15 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 16 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 16 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 11 conj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6f0082/001/028.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -89,7 +89,7 @@ 11 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 9 obj _ Gloss=word|SpaceAfter=No 12 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 13 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 14 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 14 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ SpaceAfter=No 14 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 16 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 15 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 16 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 16 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 11 conj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No