Loading kanripo/kR1d0052/012/108.txt +26 −0 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -34,3 +34,29 @@ 9 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 _ 7 obj _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 凡父在 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # text = 孫見於祖 1 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No # text = 祖亦名之禮如子見父 1 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 acl _ Gloss=name|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 6 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=see|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # text = 無辭 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/012/109.txt +0 −26 Original line number Diff line number Diff line # text = 凡父在 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # text = 孫見於祖 1 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No # text = 祖亦名之禮如子見父 1 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 acl _ Gloss=name|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 6 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=see|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # text = 無辭 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No # text = 食子者三年而出 1 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 3 acl _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR1d0052/012/108.txt +26 −0 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -34,3 +34,29 @@ 9 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 _ 7 obj _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 凡父在 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # text = 孫見於祖 1 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No # text = 祖亦名之禮如子見父 1 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 acl _ Gloss=name|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 6 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=see|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # text = 無辭 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/012/109.txt +0 −26 Original line number Diff line number Diff line # text = 凡父在 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # text = 孫見於祖 1 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No # text = 祖亦名之禮如子見父 1 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 acl _ Gloss=name|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 6 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=see|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # text = 無辭 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No # text = 食子者三年而出 1 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 3 acl _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No Loading