Loading kanripo/kR2e0003/148/004.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -22,26 +22,28 @@ 4 來 來 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ SpaceAfter=No 5 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 出無車左右皆笑之以告孟嘗君曰為之駕比門下之車客 # text = 出無車 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 advmod _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 4 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nsubj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 5 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 6 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 7 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 7 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 10 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 11 孟嘗君 孟嘗君 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 12 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 14 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 14 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 15 駕 駕 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=yoke|SpaceAfter=No 16 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 17 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 18 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 18 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 20 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 19 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 18 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 20 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 16 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 21 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 20 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No # text = 左右皆笑之以告孟嘗君曰為之駕比門下之車客 1 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 2 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 8 孟嘗君 孟嘗君 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 9 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 10 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 11 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 12 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 駕 駕 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=yoke|SpaceAfter=No 13 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 14 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 15 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 15 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 17 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 16 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 15 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 17 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 13 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 18 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 17 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/148/004.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -22,26 +22,28 @@ 4 來 來 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ SpaceAfter=No 5 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 出無車左右皆笑之以告孟嘗君曰為之駕比門下之車客 # text = 出無車 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 advmod _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 4 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nsubj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 5 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 6 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 7 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 7 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 10 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 11 孟嘗君 孟嘗君 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 12 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 14 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 14 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 15 駕 駕 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=yoke|SpaceAfter=No 16 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 17 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 18 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 18 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 20 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 19 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 18 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 20 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 16 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 21 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 20 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No # text = 左右皆笑之以告孟嘗君曰為之駕比門下之車客 1 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 2 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 8 孟嘗君 孟嘗君 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 9 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 10 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 11 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 12 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 駕 駕 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=yoke|SpaceAfter=No 13 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 14 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 15 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 15 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 17 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 16 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 15 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 17 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 13 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 18 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 17 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No