Commit 889fbc5d authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/012/016.txt

parent aa17db15
Loading
Loading
Loading
Loading
+31 −29
Original line number Diff line number Diff line
@@ -34,35 +34,37 @@
7	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	8	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
8	念	念	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	Gloss=ponder|SpaceAfter=No

# text = 告維摩詰言善男子為此眾會現妙喜國無動如來及諸菩薩聲聞之眾眾皆欲見
# text = 告維摩詰
1	告	吿	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=proclaim|SpaceAfter=No
2	維摩詰	維摩詰	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	1	obj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	1	obj	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
4	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
5	男	男	NOUN	n,名詞,人,関係	_	6	nmod	_	Gloss=son|SpaceAfter=No
6	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	obj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
7	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	8	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
8	此	此	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	10	obl	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
9	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	10	amod	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No
10	會	會	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	_	_	_	Gloss=meeting|SpaceAfter=No
11	現	現	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	SpaceAfter=No
12	妙	妙	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	13	compound	_	SpaceAfter=No
13	喜	喜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	14	nmod	_	Gloss=pleased|SpaceAfter=No
14	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	15	nsubj	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
15	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	11	ccomp	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
16	動	動	VERB	v,動詞,行為,動作	_	15	obj	_	Gloss=move|SpaceAfter=No
17	如	如	NOUN	n,名詞,人,人	_	11	parataxis	_	SpaceAfter=No
18	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	17	obj	_	SpaceAfter=No
19	及	及	ADP	v,前置詞,関係,*	_	_	_	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
20	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	21	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
21	菩	菩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	26	nmod	_	SpaceAfter=No
22	薩	薩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	21	conj	_	SpaceAfter=No
23	聲	聲	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	24	nmod	_	Gloss=voice|SpaceAfter=No
24	聞	聞	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	21	conj	_	Gloss=hear|SpaceAfter=No
25	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	21	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
26	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	19	obj	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No
27	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	30	nsubj	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No
28	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	30	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
29	欲	欲	AUX	v,助動詞,願望,*	Mood=Des	30	aux	_	Gloss=wish|SpaceAfter=No
30	見	見	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=see|SpaceAfter=No

# text = 言善男子為此眾會現妙喜國無動如來及諸菩薩聲聞之眾眾皆欲見
1	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
2	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
3	男	男	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nmod	_	Gloss=son|SpaceAfter=No
4	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	2	obj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
5	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	6	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
6	此	此	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	8	obl	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
7	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	8	amod	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No
8	會	會	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	_	_	_	Gloss=meeting|SpaceAfter=No
9	現	現	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	SpaceAfter=No
10	妙	妙	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	11	compound	_	SpaceAfter=No
11	喜	喜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	12	nmod	_	Gloss=pleased|SpaceAfter=No
12	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	13	nsubj	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
13	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	9	ccomp	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
14	動	動	VERB	v,動詞,行為,動作	_	13	obj	_	Gloss=move|SpaceAfter=No
15	如	如	NOUN	n,名詞,人,人	_	9	parataxis	_	SpaceAfter=No
16	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	15	obj	_	SpaceAfter=No
17	及	及	ADP	v,前置詞,関係,*	_	_	_	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
18	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	19	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
19	菩	菩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	24	nmod	_	SpaceAfter=No
20	薩	薩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	19	conj	_	SpaceAfter=No
21	聲	聲	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	22	nmod	_	Gloss=voice|SpaceAfter=No
22	聞	聞	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	19	conj	_	Gloss=hear|SpaceAfter=No
23	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	19	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
24	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	17	obj	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No
25	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	28	nsubj	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No
26	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	28	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
27	欲	欲	AUX	v,助動詞,願望,*	Mood=Des	28	aux	_	Gloss=wish|SpaceAfter=No
28	見	見	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=see|SpaceAfter=No