Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
10
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Open sidebar
Kanbun
ud-kanbun
Commits
8072422c
Commit
8072422c
authored
Jan 15, 2021
by
Koichi Yasuoka
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
lemma changed
parent
4fe93be6
Changes
7
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
7 changed files
with
7 additions
and
7 deletions
+7
-7
18shilue/002/005.txt
18shilue/002/005.txt
+1
-1
18shilue/009/280.txt
18shilue/009/280.txt
+1
-1
18shilue/016/083.txt
18shilue/016/083.txt
+1
-1
18shilue/016/140.txt
18shilue/016/140.txt
+1
-1
18shilue/016/152.txt
18shilue/016/152.txt
+1
-1
18shilue/018/058.txt
18shilue/018/058.txt
+1
-1
18shilue/019/060.txt
18shilue/019/060.txt
+1
-1
No files found.
18shilue/002/005.txt
View file @
8072422c
...
...
@@ -80,7 +80,7 @@
3 曆 曆 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 2 obj _ Gloss=calendar|SpaceAfter=No
# text = 隷首作算數
1 隷首
隷
首 PROPN n,名詞,人,名 _ 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
1 隷首
隸
首 PROPN n,名詞,人,名 _ 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No
3 算 算 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 obj _ Gloss=count|SpaceAfter=No
4 數 數 VERB v,動詞,描写,量 _ 3 flat:vv _ Gloss=frequent|SpaceAfter=No
...
...
18shilue/009/280.txt
View file @
8072422c
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
2 年 年 NOUN n,名詞,時,* _ 0 root _ Gloss=year|SpaceAfter=No
# text = 司隷校尉蓋寛饒奏封事
1 司隷 司
隷
NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ SpaceAfter=No
1 司隷 司
隸
NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ SpaceAfter=No
2 校 校 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 3 nmod _ Gloss=school|SpaceAfter=No
3 尉 尉 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=military-official|SpaceAfter=No
4 蓋 蓋 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 6 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
...
...
18shilue/016/083.txt
View file @
8072422c
...
...
@@ -24,7 +24,7 @@
# text = 皆隷諸衞及東宮六率
1 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 2 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No
2 隷
隷
VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ SpaceAfter=No
2 隷
隸
VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ SpaceAfter=No
3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
4 衞 衞 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ SpaceAfter=No
5 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No
...
...
18shilue/016/140.txt
View file @
8072422c
...
...
@@ -53,7 +53,7 @@
6 騎 騎 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 parataxis _ Gloss=ride-astride|SpaceAfter=No
# text = 隷左右羽林
1 隷
隷
VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ SpaceAfter=No
1 隷
隸
VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ SpaceAfter=No
2 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 5 nmod _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No
3 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No
4 羽 羽 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nmod _ Gloss=feather|SpaceAfter=No
...
...
18shilue/016/152.txt
View file @
8072422c
...
...
@@ -24,7 +24,7 @@
# text = 分隷諸衞
1 分 分 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=divide|SpaceAfter=No
2 隷
隷
VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 flat:vv _ SpaceAfter=No
2 隷
隸
VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 flat:vv _ SpaceAfter=No
3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
4 衞 衞 NOUN n,名詞,主体,機関 _ 1 obj _ SpaceAfter=No
...
...
18shilue/018/058.txt
View file @
8072422c
...
...
@@ -28,7 +28,7 @@
1 餘 餘 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nsubj _ Gloss=surplus|SpaceAfter=No
2 悉 悉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=completely|SpaceAfter=No
3 配 配 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=distribute|SpaceAfter=No
4 隷
隷
VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 flat:vv _ SpaceAfter=No
4 隷
隸
VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 flat:vv _ SpaceAfter=No
5 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 6 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
6 軍 軍 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 obj _ Gloss=army|SpaceAfter=No
...
...
18shilue/019/060.txt
View file @
8072422c
...
...
@@ -70,7 +70,7 @@
1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No
2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
3 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No
4 隷
隷
VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ SpaceAfter=No
4 隷
隸
VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ SpaceAfter=No
5 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 amod _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No
6 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 4 obj _ Gloss=front|SpaceAfter=No
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment