Commit 745a5d35 authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

Merge branch 'master' of corpus.kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp:Kanbun/ud-kanbun

parents 50b79c43 916fa64e
Loading
Loading
Loading
Loading
+11 −9
Original line number Diff line number Diff line
# text = 堯舜之治天下豈無所用其心哉
# text = 堯舜之治天下
1	堯	堯	PROPN	n,名詞,人,名	_	4	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	舜	舜	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	conj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	治	治	VERB	v,動詞,行為,動作	_	8	advcl	_	Gloss=govern|SpaceAfter=No
4	治	治	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=govern|SpaceAfter=No
5	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	6	compound	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
6	下	下	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	4	obj	_	Gloss=down|SpaceAfter=No
7	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	8	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
8	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
9	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	10	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
10	用	用	VERB	v,動詞,行為,動作	_	8	ccomp	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
11	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	12	det	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
12	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	10	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No
13	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	8	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No

# text = 豈無所用其心哉
1	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	2	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
2	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
3	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	4	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	用	用	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	6	det	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
6	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	4	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No
7	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
+6 −6
Original line number Diff line number Diff line
@@ -2,10 +2,10 @@
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 無以異也
1	無	無	VERB	v,詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
1	無	無	ADV	v,詞,否定,禁止	_	3	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	異	異	VERB	v,動詞,描写,形質	_	1	ccomp	_	Gloss=differ|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
3	異	異	VERB	v,動詞,描写,形質	_	0	root	_	Gloss=differ|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 以刃與政
1	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
@@ -23,7 +23,7 @@
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 無以異也
1	無	無	VERB	v,詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
1	無	無	ADV	v,詞,否定,禁止	_	3	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	異	異	VERB	v,動詞,描写,形質	_	1	ccomp	_	Gloss=differ|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
3	異	異	VERB	v,動詞,描写,形質	_	0	root	_	Gloss=differ|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
+10 −12
Original line number Diff line number Diff line
@@ -29,18 +29,16 @@
3	恆	恆	ADV	v,副詞,時相,恒常	_	4	advmod	_	Gloss=constantly|SpaceAfter=No
4	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	2	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No

# text = 苟無恆心
# text = 苟無恆心放辟邪侈無不為已
1	苟	苟	ADV	v,副詞,判断,推定	_	2	advmod	_	Gloss=careless|SpaceAfter=No
2	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
2	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	9	advcl	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
3	恆	恆	ADV	v,副詞,時相,恒常	_	4	advmod	_	Gloss=constantly|SpaceAfter=No
4	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	2	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No

# text = 放辟邪侈無不為已
1	放	放	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	5	nsubj	_	Gloss=willfulness|SpaceAfter=No
2	辟	辟	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	1	conj	_	Gloss=perversity|SpaceAfter=No
3	邪	邪	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	1	conj	_	Gloss=evil|SpaceAfter=No
4	侈	侈	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	1	conj	_	Gloss=extravagance|SpaceAfter=No
5	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
6	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	7	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
7	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	5	ccomp	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
8	已	已	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=only|SpaceAfter=No
5	放	放	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	9	nsubj	_	Gloss=willfulness|SpaceAfter=No
6	辟	辟	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	5	conj	_	Gloss=perversity|SpaceAfter=No
7	邪	邪	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	5	conj	_	Gloss=evil|SpaceAfter=No
8	侈	侈	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	5	conj	_	Gloss=extravagance|SpaceAfter=No
9	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
10	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	11	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
11	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	9	ccomp	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
12	已	已	PART	p,助詞,句末,*	_	9	discourse:sp	_	Gloss=only|SpaceAfter=No
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -35,7 +35,7 @@

# text = 且志曰
1	且	且	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	3	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
2	志	志	NOUN	n,名詞,思考,*	_	3	nsubj	_	Gloss=aim|SpaceAfter=No
2	志	志	NOUN	n,名詞,主体,書物	_	3	nsubj	_	Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No
3	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 枉尺而直尋
+26 −26
Original line number Diff line number Diff line
# text = 上無道揆也
1	上	上	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	無	無	VERB	v,詞,存在,存在	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	SpaceAfter=No
4	揆	揆	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	SpaceAfter=No
5	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	SpaceAfter=No
1	上	上	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nsubj	_	Gloss=superior|SpaceAfter=No
2	無	無	ADV	v,詞,否定,禁止	_	4	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
3	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
4	揆	揆	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	SpaceAfter=No
5	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	4	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 下無法守也
1	下	下	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	無	無	VERB	v,詞,存在,存在	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	SpaceAfter=No
4	守	守	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	SpaceAfter=No
5	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	SpaceAfter=No
1	下	下	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	無	無	ADV	v,詞,否定,禁止	_	4	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
3	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
4	守	守	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=guard|SpaceAfter=No
5	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	4	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 朝不信道
1	朝	朝	NOUN	n,名詞,制度,場	_	3	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	SpaceAfter=No
3	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	SpaceAfter=No
4	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	3	obj	_	SpaceAfter=No
1	朝	朝	NOUN	n,名詞,制度,場	_	3	nsubj	_	Gloss=court|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=believe|SpaceAfter=No
4	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	3	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No

# text = 工不信度
1	工	工	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	SpaceAfter=No
3	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	SpaceAfter=No
1	工	工	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nsubj	_	Gloss=workman|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=believe|SpaceAfter=No
4	度	度	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	3	obj	_	SpaceAfter=No

# text = 君子犯義
1	君子	君子	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
1	君子	君子	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	Gloss=lord|SpaceAfter=No
2	犯	犯	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	2	obj	_	SpaceAfter=No
3	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	2	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No

# text = 小人犯刑
1	小人	小人	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	犯	犯	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	刑	刑	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	SpaceAfter=No
3	刑	刑	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	Gloss=punishment|SpaceAfter=No

# text = 國之所存者幸也
1	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	4	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	SpaceAfter=No
3	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	4	mark	_	SpaceAfter=No
4	存	存	VERB	v,動詞,存在,存在	_	5	acl	_	SpaceAfter=No
5	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	6	nsubj	_	SpaceAfter=No
1	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	4	nsubj	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
2	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
3	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	4	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	存	存	VERB	v,動詞,存在,存在	_	5	acl	_	Gloss=exist|SpaceAfter=No
5	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	6	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
6	幸	幸	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	0	root	_	SpaceAfter=No
7	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	SpaceAfter=No
7	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
Loading