Commit 5da74fa8 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/004/005.txt

parent 366a5946
Loading
Loading
Loading
Loading
+20 −24
Original line number Diff line number Diff line
@@ -573,32 +573,28 @@
4	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	1	obl	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
5	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No

# text = 說是法時五百天人皆發阿耨多羅三藐三菩提心故我不任詣彼問疾
# text = 說是法時
1	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	4	acl	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
2	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	3	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
3	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	1	obj	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
4	時	時	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	0	root	_	Gloss=time|SpaceAfter=No
5	五百	五百	NUM	n,数詞,数,*	_	7	nummod	_	Gloss=five-hundred|SpaceAfter=No
6	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	7	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
7	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	9	nsubj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
8	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	9	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
9	發	發	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=emit|SpaceAfter=No
10	阿	阿	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	11	compound	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
11	耨	耨	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	19	nmod	_	SpaceAfter=No
12	多	多	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	13	compound	_	Gloss=many|SpaceAfter=No
13	羅	羅	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	11	conj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
14	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	15	compound	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
15	藐	藐	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	16	compound	_	SpaceAfter=No
16	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	17	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
17	菩	菩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	19	nmod	_	SpaceAfter=No
18	提	提	VERB	v,動詞,行為,動作	_	19	amod	_	Gloss=lift|SpaceAfter=No
19	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	9	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No
20	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	23	advmod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
21	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	23	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
22	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	23	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
23	任	任	VERB	v,動詞,行為,役割	_	_	_	_	Gloss=support|SpaceAfter=No
24	詣	詣	VERB	v,動詞,行為,移動	_	23	ccomp	_	Gloss=come-to|SpaceAfter=No
25	彼	彼	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	24	obj	_	Gloss=that|SpaceAfter=No
26	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	24	parataxis	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
27	疾	疾	NOUN	n,名詞,不可譲,疾病	_	26	obj	_	Gloss=illness|SpaceAfter=No

# text = 五百天人皆發阿耨多羅三藐三菩提心故我不任詣彼問疾
1	五百	五百	NUM	n,数詞,数,*	_	3	nummod	_	Gloss=five-hundred|SpaceAfter=No
2	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	3	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
3	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	5	nsubj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
4	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	5	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
5	發	發	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=emit|SpaceAfter=No
6	阿耨多羅	阿耨多羅	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	9	nmod	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
7	三藐	三藐	NUM	n,数詞,数字,*	_	6	flat:foreign	_	SpaceAfter=No
8	三菩提	三菩提	NUM	n,数詞,数字,*	_	6	flat:foreign	_	SpaceAfter=No
9	心	心	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	5	obj	_	Gloss=heart|SpaceAfter=No
10	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	13	advmod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
11	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	13	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
12	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	13	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
13	任	任	VERB	v,動詞,行為,役割	_	_	_	_	Gloss=support|SpaceAfter=No
14	詣	詣	VERB	v,動詞,行為,移動	_	13	ccomp	_	Gloss=come-to|SpaceAfter=No
15	彼	彼	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	14	obj	_	Gloss=that|SpaceAfter=No
16	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	14	parataxis	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
17	疾	疾	NOUN	n,名詞,不可譲,疾病	_	16	obj	_	Gloss=illness|SpaceAfter=No