Loading kanripo/kR2e0003/445/001.txt +11 −9 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -58,7 +58,7 @@ # text = 善 1 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No # text = 令郭任以地請講於齊趙聞之遂出兵救燕 # text = 令郭任以地請講於齊 1 令 令 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=order|SpaceAfter=No 2 郭 郭 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 1 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 任 任 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No Loading @@ -68,12 +68,14 @@ 7 講 講 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 obj _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 6 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 10 趙 趙 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 11 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 11 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 14 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 14 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 15 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 16 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 parataxis _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 17 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 16 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 趙聞之遂出兵救燕 1 趙 趙 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 5 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 6 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 7 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 parataxis _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 8 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/445/001.txt +11 −9 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -58,7 +58,7 @@ # text = 善 1 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No # text = 令郭任以地請講於齊趙聞之遂出兵救燕 # text = 令郭任以地請講於齊 1 令 令 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=order|SpaceAfter=No 2 郭 郭 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 1 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 任 任 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No Loading @@ -68,12 +68,14 @@ 7 講 講 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 obj _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 6 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 10 趙 趙 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 11 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 11 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 14 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 14 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 15 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 16 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 parataxis _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 17 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 16 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 趙聞之遂出兵救燕 1 趙 趙 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 5 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 6 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 7 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 parataxis _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 8 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No