Commit 4a394684 authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

世子不降妻之父母〜 moved

parent f59da189
Loading
Loading
Loading
Loading
+0 −22
Original line number Diff line number Diff line
@@ -5,25 +5,3 @@
4	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	5	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
5	禘	禘	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	0	root	_	SpaceAfter=No
# text = 世子不降妻之父母
1	世子	世子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nsubj	_	Gloss=crown-prince|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	降	降	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=go-down|SpaceAfter=No
4	妻	妻	NOUN	n,名詞,人,関係	_	6	nmod	_	Gloss=wife|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	4	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	obj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
7	母	母	NOUN	n,名詞,人,関係	_	6	flat	_	Gloss=mother|SpaceAfter=No

# text = 其為妻也與大夫之適子同
1	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
2	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	3	mark	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
3	妻	妻	NOUN	n,名詞,人,関係	_	11	csubj	_	Gloss=wife|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,提示,*	_	3	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
5	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	10	case	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
6	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	_	7	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
7	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,人	_	10	nmod	_	Gloss=male-person|SpaceAfter=No
8	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	7	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
9	適	適	VERB	v,動詞,行為,態度	_	10	amod	_	Gloss=regard-single-mindedly|SpaceAfter=No
10	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	11	obl	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
11	同	同	VERB	v,動詞,描写,形質	_	0	root	_	Gloss=same|SpaceAfter=No
+21 −55
Original line number Diff line number Diff line
# text = 父為士
1	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nsubj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	3	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	0	root	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No

# text = 子為天子諸侯
1	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	4	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	4	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
4	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	0	root	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
5	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	6	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
6	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	conj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No

# text = 則祭以天子諸侯
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	3	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	祭	祭	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	3	nsubj	_	Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No
3	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
4	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	5	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
5	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	obj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
6	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	7	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
7	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	conj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No

# text = 其尸服以士服
1	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
2	尸	尸	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nmod	_	Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No
3	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	nsubj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No
4	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	nmod	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No
6	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	obj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No

# text = 父為天子諸侯
1	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nsubj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	4	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	4	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
4	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	0	root	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
5	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	6	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
6	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	conj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No

# text = 子為士
1	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	3	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	0	root	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No

# text = 祭以士
1	祭	祭	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	2	nsubj	_	Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obj	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No

# text = 其尸服以士服
1	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
2	尸	尸	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nmod	_	Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No
3	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	nsubj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No
4	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	nmod	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No
6	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	obj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No
# text = 世子不降妻之父母
1	世子	世子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nsubj	_	Gloss=crown-prince|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	降	降	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=go-down|SpaceAfter=No
4	妻	妻	NOUN	n,名詞,人,関係	_	6	nmod	_	Gloss=wife|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	4	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	obj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
7	母	母	NOUN	n,名詞,人,関係	_	6	flat	_	Gloss=mother|SpaceAfter=No

# text = 其為妻也與大夫之適子同
1	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
2	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	3	mark	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
3	妻	妻	NOUN	n,名詞,人,関係	_	11	csubj	_	Gloss=wife|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,提示,*	_	3	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
5	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	10	case	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
6	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	_	7	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
7	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,人	_	10	nmod	_	Gloss=male-person|SpaceAfter=No
8	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	7	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
9	適	適	VERB	v,動詞,行為,態度	_	10	amod	_	Gloss=regard-single-mindedly|SpaceAfter=No
10	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	11	obl	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
11	同	同	VERB	v,動詞,描写,形質	_	0	root	_	Gloss=same|SpaceAfter=No
+54 −35
Original line number Diff line number Diff line
# text = 婦當喪而出
1	婦	婦	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	Gloss=female-person|SpaceAfter=No
2	當	當	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No
3	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
4	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	5	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
5	出	出	VERB	v,動詞,行為,移動	_	2	conj	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No

# text = 則除之
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	2	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	除	除	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=eliminate|SpaceAfter=No
3	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	2	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No

# text = 為父母喪未練而出
1	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	4	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
2	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nmod	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
3	母	母	NOUN	n,名詞,人,関係	_	2	flat	_	Gloss=mother|SpaceAfter=No
4	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	obl	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
5	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	_	6	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
6	練	練	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=refine|SpaceAfter=No
7	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	8	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
8	出	出	VERB	v,動詞,行為,移動	_	6	conj	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No

# text = 則三年
# text = 父為士
1	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nsubj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	3	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	0	root	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No

# text = 子為天子諸侯
1	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	4	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	4	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
4	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	0	root	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
5	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	6	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
6	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	conj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No

# text = 則祭以天子諸侯
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	3	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	3	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
3	年	年	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=year|SpaceAfter=No

# text = 既練而出
1	既	既	ADV	v,副詞,時相,完了	_	2	advmod	_	Gloss=already|SpaceAfter=No
2	練	練	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=refine|SpaceAfter=No
3	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
4	出	出	VERB	v,動詞,行為,移動	_	2	conj	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No

# text = 則已
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	2	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	已	已	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=stop|SpaceAfter=No
2	祭	祭	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	3	nsubj	_	Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No
3	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
4	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	5	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
5	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	obj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
6	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	7	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
7	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	conj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No

# text = 其尸服以士服
1	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
2	尸	尸	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nmod	_	Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No
3	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	nsubj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No
4	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	nmod	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No
6	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	obj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No

# text = 父為天子諸侯
1	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nsubj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	4	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	4	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
4	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	0	root	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
5	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	6	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
6	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	conj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No

# text = 子為士
1	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	3	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	0	root	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No

# text = 祭以士
1	祭	祭	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	2	nsubj	_	Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obj	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No

# text = 其尸服以士服
1	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
2	尸	尸	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nmod	_	Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No
3	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	nsubj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No
4	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	nmod	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No
6	服	服	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	obj	_	Gloss=clothing|SpaceAfter=No
+28 −40
Original line number Diff line number Diff line
# text = 未練而反
1	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	_	2	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
2	練	練	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=refine|SpaceAfter=No
3	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
4	反	反	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	conj	_	Gloss=turn-over|SpaceAfter=No
# text = 婦當喪而出
1	婦	婦	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	Gloss=female-person|SpaceAfter=No
2	當	當	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No
3	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
4	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	5	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
5	出	出	VERB	v,動詞,行為,移動	_	2	conj	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No

# text = 則
# text = 則除之
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	2	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	期	期	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=expect|SpaceAfter=No
2	除	除	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=eliminate|SpaceAfter=No
3	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	2	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No

# text = 為父母喪未練而出
1	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	4	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
2	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nmod	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
3	母	母	NOUN	n,名詞,人,関係	_	2	flat	_	Gloss=mother|SpaceAfter=No
4	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	obl	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
5	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	_	6	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
6	練	練	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=refine|SpaceAfter=No
7	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	8	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
8	出	出	VERB	v,動詞,行為,移動	_	6	conj	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No

# text = 則三年
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	3	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	3	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
3	年	年	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=year|SpaceAfter=No

# text = 既練而
# text = 既練而
1	既	既	ADV	v,副詞,時相,完了	_	2	advmod	_	Gloss=already|SpaceAfter=No
2	練	練	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=refine|SpaceAfter=No
3	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
4	反	反	VERB	v,動詞,行為,動	_	2	conj	_	Gloss=turn-over|SpaceAfter=No
4	出	出	VERB	v,動詞,行為,動	_	2	conj	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No

# text = 則遂之
# text = 則
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	2	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	遂	遂	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=fulfil|SpaceAfter=No
3	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	2	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No

# text = 再期之喪三年也
1	再	再	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	2	amod	_	Gloss=twice|SpaceAfter=No
2	期	期	NOUN	n,名詞,数量,*	_	4	nmod	_	Gloss=complete-cycle-of-time|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	2	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
5	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	6	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
6	年	年	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=year|SpaceAfter=No
7	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 期之喪二年也
1	期	期	NOUN	n,名詞,数量,*	_	3	nmod	_	Gloss=complete-cycle-of-time|SpaceAfter=No
2	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
3	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	5	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
4	二	二	NUM	n,数詞,数字,*	_	5	nummod	_	Gloss=two|SpaceAfter=No
5	年	年	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=year|SpaceAfter=No
6	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 九月七月之喪三時也
1	九	九	NUM	n,数詞,数字,*	_	2	nummod	_	Gloss=nine|SpaceAfter=No
2	月	月	NOUN	n,名詞,時,*	_	6	nmod	_	Gloss=month|SpaceAfter=No
3	七	七	NUM	n,数詞,数字,*	_	4	nummod	_	Gloss=seven|SpaceAfter=No
4	月	月	NOUN	n,名詞,時,*	_	2	conj	_	Gloss=month|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	2	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	8	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
7	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	8	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
8	時	時	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=time|SpaceAfter=No
9	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	8	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
2	已	已	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=stop|SpaceAfter=No
+41 −34
Original line number Diff line number Diff line
# text = 五月之喪二時也
1	五	五	NUM	n,数詞,数字,*	_	2	nummod	_	Gloss=five|SpaceAfter=No
2	月	月	NOUN	n,名詞,時,*	_	4	nmod	_	Gloss=month|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	2	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
5	二	二	NUM	n,数詞,数字,*	_	6	nummod	_	Gloss=two|SpaceAfter=No
6	時	時	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=time|SpaceAfter=No
7	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
# text = 未練而反
1	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	_	2	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
2	練	練	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=refine|SpaceAfter=No
3	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
4	反	反	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	conj	_	Gloss=turn-over|SpaceAfter=No

# text = 則期
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	2	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	期	期	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=expect|SpaceAfter=No

# text = 三月之喪一時也
1	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	2	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
2	月	月	NOUN	n,名詞,時,*	_	4	nmod	_	Gloss=month|SpaceAfter=No
# text = 既練而反
1	既	既	ADV	v,副詞,時相,完了	_	2	advmod	_	Gloss=already|SpaceAfter=No
2	練	練	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=refine|SpaceAfter=No
3	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
4	反	反	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	conj	_	Gloss=turn-over|SpaceAfter=No

# text = 則遂之
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	2	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	遂	遂	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=fulfil|SpaceAfter=No
3	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	2	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No

# text = 再期之喪三年也
1	再	再	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	2	amod	_	Gloss=twice|SpaceAfter=No
2	期	期	NOUN	n,名詞,数量,*	_	4	nmod	_	Gloss=complete-cycle-of-time|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	2	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
5	一	一	NUM	n,数詞,数字,*	_	6	nummod	_	Gloss=one|SpaceAfter=No
6	時	時	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=time|SpaceAfter=No
5	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	6	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
6	年	年	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=year|SpaceAfter=No
7	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 故期而祭禮也
1	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	5	amod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
2	期	期	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	csubj	_	Gloss=expect|SpaceAfter=No
3	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
4	祭	祭	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	2	conj	_	Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No
5	禮	禮	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	0	root	_	Gloss=ceremony|SpaceAfter=No
6	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 期而除喪道也
1	期	期	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	csubj	_	Gloss=expect|SpaceAfter=No
2	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	3	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
3	除	除	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	conj	_	Gloss=eliminate|SpaceAfter=No
4	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	3	obj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
5	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	0	root	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
# text = 期之喪二年也
1	期	期	NOUN	n,名詞,数量,*	_	3	nmod	_	Gloss=complete-cycle-of-time|SpaceAfter=No
2	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
3	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	5	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
4	二	二	NUM	n,数詞,数字,*	_	5	nummod	_	Gloss=two|SpaceAfter=No
5	年	年	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=year|SpaceAfter=No
6	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 祭不為除喪也
1	祭	祭	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	4	nsubj	_	Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	4	mark	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
4	除	除	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=eliminate|SpaceAfter=No
5	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
6	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	4	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
# text = 九月七月之喪三時也
1	九	九	NUM	n,数詞,数字,*	_	2	nummod	_	Gloss=nine|SpaceAfter=No
2	月	月	NOUN	n,名詞,時,*	_	6	nmod	_	Gloss=month|SpaceAfter=No
3	七	七	NUM	n,数詞,数字,*	_	4	nummod	_	Gloss=seven|SpaceAfter=No
4	月	月	NOUN	n,名詞,時,*	_	2	conj	_	Gloss=month|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	2	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	8	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
7	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	8	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
8	時	時	NOUN	n,名詞,時,*	_	0	root	_	Gloss=time|SpaceAfter=No
9	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	8	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
Loading