Loading kanripo/kR6c0023/001/057.txt +10 −9 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -30,7 +30,7 @@ # text = 世尊 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,主体,神仏 Case=Loc 0 root _ SpaceAfter=No # text = 如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 # text = 如我解佛所說義 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 3 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=untie|SpaceAfter=No Loading @@ -38,12 +38,13 @@ 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 7 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 7 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 13 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 13 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 12 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 12 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 10 obj _ SpaceAfter=No 13 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 14 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 15 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ SpaceAfter=No # text = 不應以三十二相觀如來 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 6 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 5 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 5 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ SpaceAfter=No 6 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 6 obj _ SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6c0023/001/057.txt +10 −9 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -30,7 +30,7 @@ # text = 世尊 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,主体,神仏 Case=Loc 0 root _ SpaceAfter=No # text = 如我解佛所說義不應以三十二相觀如來 # text = 如我解佛所說義 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 3 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=untie|SpaceAfter=No Loading @@ -38,12 +38,13 @@ 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 7 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 7 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 13 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 13 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 12 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 12 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 10 obj _ SpaceAfter=No 13 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 csubj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 14 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 15 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ SpaceAfter=No # text = 不應以三十二相觀如來 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 6 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 三十二 三十二 NUM n,数詞,数,* _ 5 nummod _ Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No 5 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ SpaceAfter=No 6 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 7 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 Degree=Equ 6 obj _ SpaceAfter=No