Commit 488ece0e authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6c0023/001/057.txt

parent c57ac6b7
Loading
Loading
Loading
Loading
+21 −18
Original line number Diff line number Diff line
@@ -21,26 +21,29 @@
6	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	7	expl	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
7	如來	如來	NOUN	n,名詞,主体,神仏	Degree=Equ	0	root	_	SpaceAfter=No

# text = 須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來
# text = 須菩提白佛言
1	須菩提	須菩提	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Sur	2	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	白	白	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
3	佛	佛	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	2	obj	_	Gloss=Buddha|SpaceAfter=No
4	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	2	parataxis	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
5	世	世	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	6	compound	_	Gloss=world|SpaceAfter=No
6	尊	尊	VERB	v,動詞,行為,態度	_	9	nsubj	_	Gloss=honour|SpaceAfter=No
7	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	9	advmod	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
8	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	7	obj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
9	解	解	VERB	v,動詞,行為,動作	_	20	csubj	_	Gloss=untie|SpaceAfter=No
10	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	12	nsubj	_	SpaceAfter=No
11	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	12	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
12	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	13	acl	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
13	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	16	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
14	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	15	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
15	應	應	AUX	v,助動詞,必要,*	Mood=Nec	19	aux	_	Gloss=ought|SpaceAfter=No
16	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	19	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
17	三十二	三十二	NUM	n,数詞,数,*	_	18	nummod	_	Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No
18	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	16	obj	_	SpaceAfter=No
19	觀	觀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	20	csubj	_	Gloss=view|SpaceAfter=No
20	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
21	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	20	obj	_	SpaceAfter=No

# text = 世尊
1	世尊	世尊	NOUN	n,名詞,主体,神仏	Case=Loc	0	root	_	SpaceAfter=No

# text = 如我解佛所說義不應以三十二相觀如來
1	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	3	advmod	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
2	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	3	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
3	解	解	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=untie|SpaceAfter=No
4	佛	佛	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	6	nsubj	_	Gloss=Buddha|SpaceAfter=No
5	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	6	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
6	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	7	acl	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
7	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	3	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
8	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	9	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
9	應	應	AUX	v,助動詞,必要,*	Mood=Nec	13	aux	_	Gloss=ought|SpaceAfter=No
10	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	13	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
11	三十二	三十二	NUM	n,数詞,数,*	_	12	nummod	_	Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No
12	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	10	obj	_	SpaceAfter=No
13	觀	觀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	14	csubj	_	Gloss=view|SpaceAfter=No
14	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
15	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	14	obj	_	SpaceAfter=No