Commit 3752ea7e authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun 18shilue/019/211.txt

parent 5c8537d7
Loading
Loading
Loading
Loading
+27 −25
Original line number Diff line number Diff line
@@ -17,33 +17,35 @@
2	詔	詔	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	1	iobj	_	SpaceAfter=No
3	中原	中原	PROPN	n,名詞,固定物,地名	_	1	obj	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No

# text = 行赦江上欲歸得乎願大王以社稷爲念班師議和置輜重率經騎而歸
# text = 行赦江上
1	行	行	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=behave|SpaceAfter=No
2	赦	赦	VERB	v,動詞,行為,交流	_	1	iobj	_	Gloss=pardon|SpaceAfter=No
3	江	江	NOUN	n,名詞,固定物,地形	_	4	nmod	_	Gloss=river|SpaceAfter=No
4	上	上	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	1	obj	_	Gloss=up|SpaceAfter=No
5	欲	欲	AUX	v,助動詞,願望,*	_	6	aux	_	Gloss=wish|SpaceAfter=No
6	歸	歸	VERB	v,動詞,行為,移動	_	_	_	_	Gloss=return|SpaceAfter=No
7	得	得	VERB	v,動詞,行為,得失	_	6	parataxis	_	Gloss=get|SpaceAfter=No
8	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	7	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
9	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
10	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	_	11	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
11	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	15	nsubj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
12	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	15	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
13	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	14	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
14	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	12	obj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
15	爲	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	9	ccomp	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
16	念	念	VERB	v,動詞,行為,動作	_	15	obj	_	Gloss=ponder|SpaceAfter=No
17	班	班	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	19	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
18	師	師	PROPN	n,名詞,人,名	_	17	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
19	議	議	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=discuss|SpaceAfter=No
20	和	和	VERB	v,動詞,描写,形質	_	19	obj	_	Gloss=harmonious|SpaceAfter=No
21	置	置	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=place|SpaceAfter=No
22	輜	輜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	21	obj	_	SpaceAfter=No
23	重	重	VERB	v,動詞,描写,量	_	22	flat:vv	_	Gloss=heavy|SpaceAfter=No
24	率	率	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=limit|SpaceAfter=No
25	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	24	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No
26	騎	騎	VERB	v,動詞,行為,動作	_	25	flat:vv	_	Gloss=ride-astride|SpaceAfter=No
27	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	28	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
28	歸	歸	VERB	v,動詞,行為,移動	_	24	conj	_	Gloss=return|SpaceAfter=No

# text = 欲歸得乎願大王以社稷爲念班師議和置輜重率經騎而歸
1	欲	欲	AUX	v,助動詞,願望,*	_	2	aux	_	Gloss=wish|SpaceAfter=No
2	歸	歸	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=return|SpaceAfter=No
3	得	得	VERB	v,動詞,行為,得失	_	2	parataxis	_	Gloss=get|SpaceAfter=No
4	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
5	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
6	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	_	7	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
7	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	nsubj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
8	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	11	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
9	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	10	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
10	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	8	obj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
11	爲	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	5	ccomp	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
12	念	念	VERB	v,動詞,行為,動作	_	11	obj	_	Gloss=ponder|SpaceAfter=No
13	班	班	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	15	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
14	師	師	PROPN	n,名詞,人,名	_	13	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
15	議	議	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=discuss|SpaceAfter=No
16	和	和	VERB	v,動詞,描写,形質	_	15	obj	_	Gloss=harmonious|SpaceAfter=No
17	置	置	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=place|SpaceAfter=No
18	輜	輜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	17	obj	_	SpaceAfter=No
19	重	重	VERB	v,動詞,描写,量	_	18	flat:vv	_	Gloss=heavy|SpaceAfter=No
20	率	率	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=limit|SpaceAfter=No
21	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	20	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No
22	騎	騎	VERB	v,動詞,行為,動作	_	21	flat:vv	_	Gloss=ride-astride|SpaceAfter=No
23	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	24	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
24	歸	歸	VERB	v,動詞,行為,移動	_	20	conj	_	Gloss=return|SpaceAfter=No