Commit 34f23bcb authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/189/015.txt

parent eed8835f
Loading
Loading
Loading
Loading
+39 −37
Original line number Diff line number Diff line
@@ -16,46 +16,48 @@
7	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	6	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
8	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	conj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No

# text = 苟社稷血食餘豈悉無君乎遂自棄於磨山之中至今無冒故不為爵勸不為祿勉以憂社稷者蒙穀是也
# text = 苟社稷血食
1	苟	苟	ADV	v,副詞,判断,推定	_	5	advmod	_	Gloss=careless|SpaceAfter=No
2	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
3	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	5	nsubj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
4	血	血	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	5	obl	_	Gloss=blood|SpaceAfter=No
5	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	0	root	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
6	餘	餘	NOUN	n,名詞,数量,*	_	9	nsubj	_	Gloss=surplus|SpaceAfter=No
7	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	9	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
8	悉	悉	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	9	advmod	_	Gloss=completely|SpaceAfter=No
9	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	_	_	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
10	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	obj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
11	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	9	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
12	遂	遂	ADV	v,副詞,時相,終局	AdvType=Tim	14	advmod	_	Gloss=thereupon|SpaceAfter=No
13	自	自	PRON	n,代名詞,人称,他	PronType=Prs|Reflex=Yes	14	nsubj	_	Gloss=self|SpaceAfter=No
14	棄	棄	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=abandon|SpaceAfter=No
15	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	19	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
16	磨	磨	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	17	compound	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
17	山	山	NOUN	n,名詞,固定物,地形	Case=Loc	19	nmod	_	Gloss=mountain|SpaceAfter=No
18	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	17	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
19	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	14	obl:lmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
20	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	22	advcl	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
21	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	20	obj	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
22	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	_	_	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
23	冒	冒	VERB	v,動詞,行為,動作	_	22	obj	_	Gloss=cover|SpaceAfter=No
24	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	26	advmod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
25	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	26	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
26	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	_	_	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
27	爵	爵	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	28	obl	_	Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No
28	勸	勸	VERB	v,動詞,行為,交流	_	26	ccomp	_	Gloss=urge|SpaceAfter=No
29	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	30	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
30	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	31	case	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
31	祿	祿	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	34	nsubj	_	Gloss=emolument|SpaceAfter=No
32	勉	勉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	31	conj	_	Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No
33	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	34	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
34	憂	憂	VERB	v,動詞,行為,態度	_	37	acl	_	Gloss=worry|SpaceAfter=No
35	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	36	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
36	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	34	obj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
37	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
38	蒙	蒙	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	39	compound	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
39	穀	穀	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	40	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
40	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	_	_	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
41	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	40	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 餘豈悉無君乎遂自棄於磨山之中至今無冒故不為爵勸不為祿勉以憂社稷者蒙穀是也
1	餘	餘	NOUN	n,名詞,数量,*	_	4	nsubj	_	Gloss=surplus|SpaceAfter=No
2	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	4	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
3	悉	悉	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	4	advmod	_	Gloss=completely|SpaceAfter=No
4	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
5	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	obj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
6	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	4	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
7	遂	遂	ADV	v,副詞,時相,終局	AdvType=Tim	9	advmod	_	Gloss=thereupon|SpaceAfter=No
8	自	自	PRON	n,代名詞,人称,他	PronType=Prs|Reflex=Yes	9	nsubj	_	Gloss=self|SpaceAfter=No
9	棄	棄	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=abandon|SpaceAfter=No
10	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	14	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
11	磨	磨	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	12	compound	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
12	山	山	NOUN	n,名詞,固定物,地形	Case=Loc	14	nmod	_	Gloss=mountain|SpaceAfter=No
13	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	12	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
14	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	9	obl:lmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
15	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	17	advcl	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
16	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	15	obj	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
17	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	_	_	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
18	冒	冒	VERB	v,動詞,行為,動作	_	17	obj	_	Gloss=cover|SpaceAfter=No
19	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	21	advmod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
20	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	21	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
21	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	_	_	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
22	爵	爵	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	23	obl	_	Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No
23	勸	勸	VERB	v,動詞,行為,交流	_	21	ccomp	_	Gloss=urge|SpaceAfter=No
24	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	25	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
25	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	26	case	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
26	祿	祿	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	29	nsubj	_	Gloss=emolument|SpaceAfter=No
27	勉	勉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	26	conj	_	Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No
28	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	29	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
29	憂	憂	VERB	v,動詞,行為,態度	_	32	acl	_	Gloss=worry|SpaceAfter=No
30	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	31	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
31	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	29	obj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
32	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
33	蒙	蒙	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	34	compound	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
34	穀	穀	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	35	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
35	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	_	_	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
36	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	35	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No