Commit eed8835f authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/189/015.txt

parent 742e800c
Loading
Loading
Loading
Loading
+44 −42
Original line number Diff line number Diff line
@@ -6,7 +6,7 @@
# text = 曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 穀非人臣社稷之臣苟社稷血食餘豈悉無君乎遂自棄於磨山之中至今無冒故不為爵勸不為祿勉以憂社稷者蒙穀是也
# text = 穀非人臣社稷之臣
1	穀	穀	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	4	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	非	非	ADV	v,副詞,否定,体言否定	Polarity=Neg	4	amod	_	Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No
3	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	4	nmod	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
@@ -15,45 +15,47 @@
6	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	8	nmod	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
7	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	6	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
8	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	conj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
9	苟	苟	ADV	v,副詞,判断,推定	_	13	advmod	_	Gloss=careless|SpaceAfter=No
10	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
11	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	13	nsubj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
12	血	血	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	13	nmod	_	Gloss=blood|SpaceAfter=No
13	食	食	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	_	_	_	Gloss=food|SpaceAfter=No
14	餘	餘	NOUN	n,名詞,数量,*	_	17	nsubj	_	Gloss=surplus|SpaceAfter=No
15	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	17	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
16	悉	悉	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	17	advmod	_	Gloss=completely|SpaceAfter=No
17	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	_	_	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
18	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	17	obj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
19	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	17	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
20	遂	遂	ADV	v,副詞,時相,終局	AdvType=Tim	22	advmod	_	Gloss=thereupon|SpaceAfter=No
21	自	自	PRON	n,代名詞,人称,他	PronType=Prs|Reflex=Yes	22	nsubj	_	Gloss=self|SpaceAfter=No
22	棄	棄	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=abandon|SpaceAfter=No
23	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	27	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
24	磨	磨	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	25	compound	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
25	山	山	NOUN	n,名詞,固定物,地形	Case=Loc	27	nmod	_	Gloss=mountain|SpaceAfter=No
26	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	25	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
27	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	22	obl:lmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
28	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	30	advcl	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
29	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	28	obj	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
30	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	_	_	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
31	冒	冒	VERB	v,動詞,行為,動作	_	30	obj	_	Gloss=cover|SpaceAfter=No
32	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	34	advmod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
33	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	34	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
34	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	_	_	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
35	爵	爵	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	36	obl	_	Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No
36	勸	勸	VERB	v,動詞,行為,交流	_	34	ccomp	_	Gloss=urge|SpaceAfter=No
37	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	38	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
38	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	39	case	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
39	祿	祿	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	42	nsubj	_	Gloss=emolument|SpaceAfter=No
40	勉	勉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	39	conj	_	Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No
41	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	42	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
42	憂	憂	VERB	v,動詞,行為,態度	_	45	acl	_	Gloss=worry|SpaceAfter=No
43	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	44	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
44	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	42	obj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
45	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
46	蒙	蒙	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	47	compound	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
47	穀	穀	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	48	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
48	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	_	_	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
49	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	48	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 苟社稷血食餘豈悉無君乎遂自棄於磨山之中至今無冒故不為爵勸不為祿勉以憂社稷者蒙穀是也
1	苟	苟	ADV	v,副詞,判断,推定	_	5	advmod	_	Gloss=careless|SpaceAfter=No
2	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
3	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	5	nsubj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
4	血	血	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	5	obl	_	Gloss=blood|SpaceAfter=No
5	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	0	root	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
6	餘	餘	NOUN	n,名詞,数量,*	_	9	nsubj	_	Gloss=surplus|SpaceAfter=No
7	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	9	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
8	悉	悉	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	9	advmod	_	Gloss=completely|SpaceAfter=No
9	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	_	_	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
10	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	obj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
11	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	9	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
12	遂	遂	ADV	v,副詞,時相,終局	AdvType=Tim	14	advmod	_	Gloss=thereupon|SpaceAfter=No
13	自	自	PRON	n,代名詞,人称,他	PronType=Prs|Reflex=Yes	14	nsubj	_	Gloss=self|SpaceAfter=No
14	棄	棄	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=abandon|SpaceAfter=No
15	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	19	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
16	磨	磨	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	17	compound	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
17	山	山	NOUN	n,名詞,固定物,地形	Case=Loc	19	nmod	_	Gloss=mountain|SpaceAfter=No
18	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	17	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
19	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	14	obl:lmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
20	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	22	advcl	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
21	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	20	obj	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
22	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	_	_	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
23	冒	冒	VERB	v,動詞,行為,動作	_	22	obj	_	Gloss=cover|SpaceAfter=No
24	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	26	advmod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
25	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	26	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
26	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	_	_	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
27	爵	爵	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	28	obl	_	Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No
28	勸	勸	VERB	v,動詞,行為,交流	_	26	ccomp	_	Gloss=urge|SpaceAfter=No
29	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	30	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
30	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	31	case	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
31	祿	祿	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	34	nsubj	_	Gloss=emolument|SpaceAfter=No
32	勉	勉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	31	conj	_	Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No
33	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	34	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
34	憂	憂	VERB	v,動詞,行為,態度	_	37	acl	_	Gloss=worry|SpaceAfter=No
35	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	36	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
36	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	34	obj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
37	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
38	蒙	蒙	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	39	compound	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
39	穀	穀	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	40	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
40	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	_	_	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
41	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	40	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No