Loading kanripo/kR2e0003/237/002.txt +39 −48 Original line number Diff line number Diff line # text = 孟嘗君曰文甚不取也 1 孟嘗君 孟嘗君 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 6 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 6 advmod _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 ccomp _ Gloss=take|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 孟嘗君曰 1 孟嘗 孟嘗 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Giv 2 compound _ SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 夫所借衣車者 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 6 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 4 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 acl _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 5 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 4 conj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 非親友 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 amod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 3 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=friend|SpaceAfter=No # text = 則兄弟也 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 3 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 夫馳親友之車 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 3 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nmod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 4 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No # text = 被兄弟之衣 1 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 2 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 3 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No # text = 文以為不可 1 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # text = 文甚不取也夫所借衣車者非親友則兄弟也夫馳親友之車被兄弟之衣文以為不可 1 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 advmod _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 11 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 7 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 11 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 9 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 acl _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 10 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 9 conj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 11 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 14 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 13 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 amod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 14 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 15 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 16 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 17 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 19 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 20 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 20 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 21 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 24 nmod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 22 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 21 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 23 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 21 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 24 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 20 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 25 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 26 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 29 nmod _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 27 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 26 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 28 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 26 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 29 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 25 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 30 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 32 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 31 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 32 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 32 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 32 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/237/002.txt +39 −48 Original line number Diff line number Diff line # text = 孟嘗君曰文甚不取也 1 孟嘗君 孟嘗君 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 6 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 6 advmod _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 ccomp _ Gloss=take|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 孟嘗君曰 1 孟嘗 孟嘗 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Giv 2 compound _ SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 夫所借衣車者 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 6 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 4 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 acl _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 5 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 4 conj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 非親友 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 amod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 3 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=friend|SpaceAfter=No # text = 則兄弟也 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 3 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 夫馳親友之車 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 3 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nmod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 4 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No # text = 被兄弟之衣 1 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 2 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 3 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No # text = 文以為不可 1 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # text = 文甚不取也夫所借衣車者非親友則兄弟也夫馳親友之車被兄弟之衣文以為不可 1 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 advmod _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 11 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 7 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 11 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 9 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 acl _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 10 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 9 conj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 11 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 14 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 13 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 amod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 14 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 15 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 16 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 17 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 19 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 20 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 20 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 21 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 24 nmod _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 22 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 21 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 23 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 21 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 24 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 20 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 25 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 26 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 29 nmod _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 27 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 26 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 28 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 26 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 29 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 25 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 30 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 32 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 31 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 32 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 32 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 32 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No