Loading kanripo/kR2e0003/447/010.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -29,7 +29,7 @@ 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 2 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No # text = 妻使妾奉卮酒進之妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 # text = 妻使妾奉卮酒進之 1 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No Loading @@ -38,22 +38,24 @@ 6 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 4 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 7 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 parataxis _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 10 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 11 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 13 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 13 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 14 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 15 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 18 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 16 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 17 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 19 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 20 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 20 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 18 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 21 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 24 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 22 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 21 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 23 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 24 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 25 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 26 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 26 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 24 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No # text = 妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 1 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 5 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 7 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 10 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 10 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 10 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 11 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 12 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 14 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 13 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 15 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 16 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 17 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 18 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 18 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/447/010.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -29,7 +29,7 @@ 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 2 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No # text = 妻使妾奉卮酒進之妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 # text = 妻使妾奉卮酒進之 1 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No Loading @@ -38,22 +38,24 @@ 6 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 4 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 7 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 parataxis _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 10 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 11 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 13 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 13 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 14 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 15 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 18 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 16 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 17 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 19 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 20 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 20 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 18 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 21 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 24 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 22 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 21 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 23 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 24 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 25 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 26 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 26 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 24 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No # text = 妾知其藥酒也進之則殺主父言之則逐主母 1 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 藥 藥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nmod _ Gloss=medicine|SpaceAfter=No 5 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 7 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 10 advcl _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 10 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 10 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 11 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 12 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 advcl _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 14 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 13 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 15 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 16 逐 逐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 17 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 18 amod _ Gloss=host|SpaceAfter=No 18 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No