Loading kanripo/kR1d0052/049/005.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -11,26 +11,28 @@ 4 私 私 VERB v,動詞,描写,態度 _ 5 advmod _ Gloss=private|SpaceAfter=No 5 覿 覿 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 conj _ Gloss=meet|SpaceAfter=No # text = 致饔餼還圭璋賄贈饗食燕所以明賓客君臣之義也 # text = 致饔餼 1 致 致 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cause-to-arrive|SpaceAfter=No 2 饔 饔 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=cooked-grain|SpaceAfter=No 3 餼 餼 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 conj _ SpaceAfter=No 4 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ SpaceAfter=No 5 圭 圭 PROPN n,名詞,人,名 _ 4 iobj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 6 璋 璋 PROPN n,名詞,人,名 _ 4 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 7 賄 賄 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ SpaceAfter=No 8 贈 贈 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 7 obj _ SpaceAfter=No 9 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 10 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 9 obj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 11 燕 燕 VERB v,動詞,描写,態度 _ 9 parataxis _ Gloss=rest|SpaceAfter=No 12 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 13 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 13 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 14 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 15 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 20 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 16 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 15 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 17 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 18 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 conj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 19 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 15 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 20 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 14 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 21 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 還圭璋賄贈饗食燕所以明賓客君臣之義也 1 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 圭 圭 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=sceptre|SpaceAfter=No 3 璋 璋 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ SpaceAfter=No 4 賄 賄 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ SpaceAfter=No 5 贈 贈 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ SpaceAfter=No 6 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 7 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 6 obj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 8 燕 燕 VERB v,動詞,描写,態度 _ 6 parataxis _ Gloss=rest|SpaceAfter=No 9 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 10 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 12 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 17 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 13 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 14 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 15 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 conj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 16 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 12 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 17 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 11 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/049/005.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -11,26 +11,28 @@ 4 私 私 VERB v,動詞,描写,態度 _ 5 advmod _ Gloss=private|SpaceAfter=No 5 覿 覿 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 conj _ Gloss=meet|SpaceAfter=No # text = 致饔餼還圭璋賄贈饗食燕所以明賓客君臣之義也 # text = 致饔餼 1 致 致 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cause-to-arrive|SpaceAfter=No 2 饔 饔 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=cooked-grain|SpaceAfter=No 3 餼 餼 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 conj _ SpaceAfter=No 4 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ SpaceAfter=No 5 圭 圭 PROPN n,名詞,人,名 _ 4 iobj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 6 璋 璋 PROPN n,名詞,人,名 _ 4 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 7 賄 賄 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ SpaceAfter=No 8 贈 贈 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 7 obj _ SpaceAfter=No 9 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 10 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 9 obj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 11 燕 燕 VERB v,動詞,描写,態度 _ 9 parataxis _ Gloss=rest|SpaceAfter=No 12 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 13 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 13 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 14 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 15 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 20 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 16 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 15 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 17 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 18 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 conj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 19 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 15 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 20 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 14 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 21 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 還圭璋賄贈饗食燕所以明賓客君臣之義也 1 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 圭 圭 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=sceptre|SpaceAfter=No 3 璋 璋 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ SpaceAfter=No 4 賄 賄 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ SpaceAfter=No 5 贈 贈 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ SpaceAfter=No 6 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 7 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 6 obj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 8 燕 燕 VERB v,動詞,描写,態度 _ 6 parataxis _ Gloss=rest|SpaceAfter=No 9 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 10 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 12 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 17 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 13 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 14 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 15 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 conj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 16 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 12 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 17 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 11 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No