Loading kanripo/kR2e0003/423/006.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -41,19 +41,21 @@ 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 吳 吳 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 請男為臣女為妾身執禽而隨諸御 # text = 請男為臣 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 男 男 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=man|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 ccomp _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 8 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 9 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 9 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 10 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 9 obj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 11 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 12 隨 隨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 conj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 13 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 14 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 14 御 御 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 obj _ SpaceAfter=No # text = 女為妾身執禽而隨諸御 1 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 6 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 obj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 隨 隨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 9 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 10 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 10 御 御 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obj _ SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/423/006.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -41,19 +41,21 @@ 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 吳 吳 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 請男為臣女為妾身執禽而隨諸御 # text = 請男為臣 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 男 男 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=man|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 ccomp _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 8 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 9 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 9 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 10 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 9 obj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 11 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 12 隨 隨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 conj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 13 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 14 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 14 御 御 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 obj _ SpaceAfter=No # text = 女為妾身執禽而隨諸御 1 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 6 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 obj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 隨 隨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 9 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 10 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 10 御 御 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obj _ SpaceAfter=No