Loading kanripo/kR2e0003/167/006.txt +25 −23 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -23,29 +23,31 @@ 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 某 某 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=such-and-such|SpaceAfter=No # text = 建曰請書之君王后曰善取筆牘受言君王后曰老婦已亡矣 # text = 建曰 1 建 建 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 4 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=write|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 9 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 10 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 11 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 12 筆 筆 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 obj _ SpaceAfter=No 13 牘 牘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 12 conj _ SpaceAfter=No 14 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ 11 parataxis _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 15 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 14 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 18 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 19 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 20 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 21 amod _ Gloss=old|SpaceAfter=No 21 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 22 已 已 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 23 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 23 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 24 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 23 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 請書之君王后曰善取筆牘受言君王后曰老婦已亡矣 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=write|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 8 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 9 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 10 筆 筆 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 obj _ SpaceAfter=No 11 牘 牘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 10 conj _ SpaceAfter=No 12 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ 9 parataxis _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 13 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 12 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 14 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 15 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 16 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 18 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 19 amod _ Gloss=old|SpaceAfter=No 19 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 21 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 20 已 已 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 21 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 21 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 22 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 21 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/167/006.txt +25 −23 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -23,29 +23,31 @@ 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 某 某 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=such-and-such|SpaceAfter=No # text = 建曰請書之君王后曰善取筆牘受言君王后曰老婦已亡矣 # text = 建曰 1 建 建 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 4 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=write|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 9 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 10 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 11 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 12 筆 筆 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 obj _ SpaceAfter=No 13 牘 牘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 12 conj _ SpaceAfter=No 14 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ 11 parataxis _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 15 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 14 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 18 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 19 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 20 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 21 amod _ Gloss=old|SpaceAfter=No 21 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 22 已 已 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 23 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 23 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 24 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 23 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 請書之君王后曰善取筆牘受言君王后曰老婦已亡矣 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=write|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 8 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 9 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 10 筆 筆 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 obj _ SpaceAfter=No 11 牘 牘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 10 conj _ SpaceAfter=No 12 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ 9 parataxis _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 13 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 12 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 14 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 15 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 16 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 18 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 19 amod _ Gloss=old|SpaceAfter=No 19 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 21 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 20 已 已 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 21 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 21 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 22 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 21 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No