Loading kanripo/kR1h0004/012/002.txt +21 −22 Original line number Diff line number Diff line # text = 顏淵曰 1 顏 顏 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 請問其目 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ SpaceAfter=No 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 4 det _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 4 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 4 目 目 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ SpaceAfter=No # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 非禮勿視 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 4 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No # text = 非禮勿聽 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No 4 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # text = 非禮勿言 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 非禮勿動 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=move|SpaceAfter=No 4 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No # text = 顏淵曰 1 顏 顏 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 回雖不敏 1 回 回 PROPN n,名詞,人,名 _ 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 4 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=keen|SpaceAfter=No 4 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=keen|SpaceAfter=No # text = 請事斯語矣 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ SpaceAfter=No 4 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 ccomp _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=word|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0004/012/002.txt +21 −22 Original line number Diff line number Diff line # text = 顏淵曰 1 顏 顏 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 請問其目 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ SpaceAfter=No 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 4 det _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 4 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 4 目 目 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ SpaceAfter=No # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 非禮勿視 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 4 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No # text = 非禮勿聽 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No 4 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # text = 非禮勿言 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 非禮勿動 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 advcl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=move|SpaceAfter=No 4 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No # text = 顏淵曰 1 顏 顏 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 淵 淵 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 回雖不敏 1 回 回 PROPN n,名詞,人,名 _ 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 4 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=keen|SpaceAfter=No 4 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=keen|SpaceAfter=No # text = 請事斯語矣 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ SpaceAfter=No 4 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 ccomp _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=word|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No