Skip to content
039.txt 3.26 KiB
Newer Older
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
# text = 信於友有道
1	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=believe|SpaceAfter=No
2	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	3	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
3	友	友	NOUN	n,名詞,人,関係	_	1	obl	_	Gloss=friend|SpaceAfter=No
4	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	1	conj	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
5	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 事親弗悅
1	事	事	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=serve|SpaceAfter=No
2	親	親	NOUN	n,名詞,人,関係	_	1	obj	_	Gloss=parent|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
3	弗	弗	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	4	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
4	悅	悅	VERB	v,動詞,行為,態度	_	1	conj	_	Gloss=relaxed|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 弗信於友矣
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
1	弗	弗	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=believe|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	友	友	NOUN	n,名詞,人,関係	_	2	obj	_	Gloss=friend|SpaceAfter=No
5	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 悅親有道
1	悅	悅	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=relaxed|SpaceAfter=No
2	親	親	NOUN	n,名詞,人,関係	_	1	obj	_	Gloss=parent|SpaceAfter=No
3	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	1	conj	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
4	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	3	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 反身不誠
1	反	反	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=turn-over|SpaceAfter=No
2	身	身	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	1	obj	_	Gloss=body|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
3	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	4	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
4	誠	誠	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	1	conj	_	Gloss=sincere|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 不悅於親矣
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	悅	悅	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=relaxed|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	親	親	NOUN	n,名詞,人,関係	_	2	obl	_	Gloss=parent|SpaceAfter=No
5	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 誠身有道
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
1	誠	誠	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	0	root	_	Gloss=sincere|SpaceAfter=No
2	身	身	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	1	obj	_	Gloss=body|SpaceAfter=No
3	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	1	conj	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
4	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	3	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 不明乎善
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	明	明	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	0	root	_	Gloss=bright|SpaceAfter=No
3	乎	乎	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	善	善	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	2	obl	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed

# text = 不誠其身矣
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	誠	誠	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	0	root	_	Gloss=sincere|SpaceAfter=No
3	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	4	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
4	身	身	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	2	obj	_	Gloss=body|SpaceAfter=No
5	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
Koichi Yasuoka's avatar
Koichi Yasuoka committed