Loading iwanami/068/024/102.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -120,7 +120,7 @@ 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 押坂直與童子由喫菌羹無病而壽或人云盖俗不知芝草而妄言菌耶 # text = 押坂直與童子由喫菌羹 1 押坂 押坂 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 2 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 直 直 NOUN n,名詞,人,役割 Degree=Pos 7 nsubj _ SpaceAfter=No 3 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 5 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No Loading @@ -130,22 +130,24 @@ 7 喫 喫 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ SpaceAfter=No 8 菌 菌 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 9 nmod _ Gloss=mushroom|SpaceAfter=No 9 羹 羹 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 7 obj _ Gloss=thick-soup|SpaceAfter=No 10 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 11 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 10 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 12 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 13 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 13 壽 壽 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 10 conj _ Gloss=long-life|SpaceAfter=No 14 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 15 det _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 15 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 16 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No 17 盖 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 20 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 18 俗 俗 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 20 nsubj _ Gloss=vulgarness|SpaceAfter=No 19 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 20 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 20 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 21 芝 芝 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 22 nmod _ SpaceAfter=No 22 草 草 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 20 obj _ Gloss=grasses|SpaceAfter=No 23 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 25 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 24 妄 妄 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 25 advmod _ Gloss=reckless|SpaceAfter=No 25 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 26 菌 菌 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 25 obj _ Gloss=mushroom|SpaceAfter=No 27 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 無病而壽或人云盖俗不知芝草而妄言菌耶 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 1 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 壽 壽 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=long-life|SpaceAfter=No 5 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 6 det _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No 8 盖 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 11 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 9 俗 俗 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 11 nsubj _ Gloss=vulgarness|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 12 芝 芝 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 13 nmod _ SpaceAfter=No 13 草 草 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 11 obj _ Gloss=grasses|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 妄 妄 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 16 advmod _ Gloss=reckless|SpaceAfter=No 16 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 17 菌 菌 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 16 obj _ Gloss=mushroom|SpaceAfter=No 18 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No Loading
iwanami/068/024/102.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -120,7 +120,7 @@ 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 押坂直與童子由喫菌羹無病而壽或人云盖俗不知芝草而妄言菌耶 # text = 押坂直與童子由喫菌羹 1 押坂 押坂 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 2 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 直 直 NOUN n,名詞,人,役割 Degree=Pos 7 nsubj _ SpaceAfter=No 3 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 5 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No Loading @@ -130,22 +130,24 @@ 7 喫 喫 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ SpaceAfter=No 8 菌 菌 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 9 nmod _ Gloss=mushroom|SpaceAfter=No 9 羹 羹 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 7 obj _ Gloss=thick-soup|SpaceAfter=No 10 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 11 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 10 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 12 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 13 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 13 壽 壽 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 10 conj _ Gloss=long-life|SpaceAfter=No 14 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 15 det _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 15 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 16 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No 17 盖 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 20 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 18 俗 俗 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 20 nsubj _ Gloss=vulgarness|SpaceAfter=No 19 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 20 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 20 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 21 芝 芝 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 22 nmod _ SpaceAfter=No 22 草 草 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 20 obj _ Gloss=grasses|SpaceAfter=No 23 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 25 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 24 妄 妄 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 25 advmod _ Gloss=reckless|SpaceAfter=No 25 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 26 菌 菌 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 25 obj _ Gloss=mushroom|SpaceAfter=No 27 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 無病而壽或人云盖俗不知芝草而妄言菌耶 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 1 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 壽 壽 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=long-life|SpaceAfter=No 5 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 6 det _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No 8 盖 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 11 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 9 俗 俗 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 11 nsubj _ Gloss=vulgarness|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=know|SpaceAfter=No 12 芝 芝 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 13 nmod _ SpaceAfter=No 13 草 草 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 11 obj _ Gloss=grasses|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 妄 妄 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 16 advmod _ Gloss=reckless|SpaceAfter=No 16 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 17 菌 菌 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 16 obj _ Gloss=mushroom|SpaceAfter=No 18 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No