Loading kanripo/kR1d0052/031/032.txt +36 −50 Original line number Diff line number Diff line # text = 子云 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # text = 祭祀之有尸也 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 csubj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 1 flat:vv _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No # text = 祭祀之有尸也宗廟之主也示民有事也脩宗廟敬祀事教民追孝也以此坊民民猶忘其親 1 祭 祭 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 祀 祀 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 obj _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 宗廟之主也 1 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=host|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 示民有事也 1 示 示 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=show|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 脩宗廟 1 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 2 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 1 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # text = 敬祀事 1 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 2 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 1 conj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 3 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No # text = 教民追孝也 1 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 追 追 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 4 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 以此坊民 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 坊 坊 NOUN n,名詞,制度,場 _ 4 nmod _ SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # text = 民猶忘其親 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 3 忘 忘 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=forget|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 7 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 8 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=host|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 示 示 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 csubj _ Gloss=show|SpaceAfter=No 13 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 14 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 15 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 14 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 16 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 17 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 18 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 19 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 17 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 20 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 21 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 20 conj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 22 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 21 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 23 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 24 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 25 追 追 VERB v,動詞,行為,移動 _ 23 parataxis _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 26 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 25 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 27 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 28 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 29 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 31 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 30 坊 坊 NOUN n,名詞,制度,場 _ 31 nmod _ SpaceAfter=No 31 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 28 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 32 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 34 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 33 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 34 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 34 忘 忘 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=forget|SpaceAfter=No 35 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 36 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 36 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 34 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/031/032.txt +36 −50 Original line number Diff line number Diff line # text = 子云 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # text = 祭祀之有尸也 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 csubj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 1 flat:vv _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No # text = 祭祀之有尸也宗廟之主也示民有事也脩宗廟敬祀事教民追孝也以此坊民民猶忘其親 1 祭 祭 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 祀 祀 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 obj _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 宗廟之主也 1 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=host|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 示民有事也 1 示 示 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=show|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 脩宗廟 1 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 2 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 1 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # text = 敬祀事 1 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 2 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 1 conj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 3 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No # text = 教民追孝也 1 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 追 追 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 4 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 以此坊民 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 坊 坊 NOUN n,名詞,制度,場 _ 4 nmod _ SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # text = 民猶忘其親 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 3 忘 忘 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=forget|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 7 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 8 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=host|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 示 示 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 csubj _ Gloss=show|SpaceAfter=No 13 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 14 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 15 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 14 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 16 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 17 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 18 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 19 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 17 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 20 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 21 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 20 conj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 22 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 21 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 23 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 24 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 25 追 追 VERB v,動詞,行為,移動 _ 23 parataxis _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 26 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 25 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 27 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 28 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 29 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 31 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 30 坊 坊 NOUN n,名詞,制度,場 _ 31 nmod _ SpaceAfter=No 31 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 28 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 32 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 34 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 33 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 34 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 34 忘 忘 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=forget|SpaceAfter=No 35 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 36 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 36 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 34 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No