Commit f7ec8440 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun 18shilue/019/380.txt

parent 085a1957
Loading
Loading
Loading
Loading
+29 −27
Original line number Diff line number Diff line
@@ -62,7 +62,7 @@
# text = 曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 吾知降生且富貴但義不可移耳因歷數古忠臣以答之弘範乃命文天祥爲書招世傑天祥曰
# text = 吾知降生且富貴
1	吾	吾	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	2	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
2	知	知	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=know|SpaceAfter=No
3	降	降	VERB	v,動詞,行為,移動	_	4	advmod	_	Gloss=go-down|SpaceAfter=No
@@ -70,30 +70,32 @@
5	且	且	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	6	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
6	富	富	VERB	v,動詞,描写,境遇	_	4	conj	_	Gloss=rich|SpaceAfter=No
7	貴	貴	VERB	v,動詞,描写,態度	_	6	flat:vv	_	Gloss=noble|SpaceAfter=No
8	但	但	ADV	v,副詞,範囲,限定	_	12	advmod	_	Gloss=only|SpaceAfter=No
9	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	12	nsubj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
10	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	11	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
11	可	可	AUX	v,助動詞,可能,*	_	12	aux	_	Gloss=possible|SpaceAfter=No
12	移	移	VERB	v,動詞,行為,移動	_	_	_	_	Gloss=move|SpaceAfter=No
13	耳	耳	PART	p,助詞,句末,*	_	12	discourse:sp	_	Gloss=only|SpaceAfter=No
14	因	因	VERB	v,動詞,行為,動作	_	15	advmod	_	Gloss=depend-on|SpaceAfter=No
15	歷	歷	VERB	v,動詞,行為,役割	_	_	_	_	Gloss=pass-through-in-order|SpaceAfter=No
16	數	數	NOUN	n,名詞,数量,*	_	17	nmod	_	Gloss=number|SpaceAfter=No
17	古	古	NOUN	n,名詞,時,*	_	15	conj	_	Gloss=olden-times|SpaceAfter=No
18	忠	忠	VERB	v,動詞,行為,態度	_	19	amod	_	Gloss=devoted|SpaceAfter=No
19	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	15	obj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
20	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	21	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
21	答	答	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	15	parataxis	_	Gloss=answer|SpaceAfter=No
22	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	21	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
23	弘範	弘範	PROPN	n,名詞,人,名	_	25	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
24	乃	乃	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	25	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
25	命	命	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=decree|SpaceAfter=No
26	文	文	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	_	25	obj	_	Gloss=Wen|SpaceAfter=No
27	天祥	天祥	PROPN	n,名詞,人,名	_	26	conj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
28	爲	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	_	_	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
29	書	書	NOUN	n,名詞,主体,書物	_	28	obj	_	Gloss=written-document|SpaceAfter=No
30	招	招	VERB	v,動詞,行為,動作	_	28	parataxis	_	Gloss=invite|SpaceAfter=No
31	世傑	世傑	PROPN	n,名詞,人,名	_	30	obj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
32	天祥	天祥	PROPN	n,名詞,人,名	_	33	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
33	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 但義不可移耳因歷數古忠臣以答之弘範乃命文天祥爲書招世傑天祥曰
1	但	但	ADV	v,副詞,範囲,限定	_	5	advmod	_	Gloss=only|SpaceAfter=No
2	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	5	nsubj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
3	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	4	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
4	可	可	AUX	v,助動詞,可能,*	_	5	aux	_	Gloss=possible|SpaceAfter=No
5	移	移	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	0	root	_	SpaceAfter=No
6	耳	耳	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=only|SpaceAfter=No
7	因	因	VERB	v,動詞,行為,動作	_	8	advmod	_	Gloss=depend-on|SpaceAfter=No
8	歷	歷	VERB	v,動詞,行為,役割	_	_	_	_	Gloss=pass-through-in-order|SpaceAfter=No
9	數	數	NOUN	n,名詞,数量,*	_	10	nmod	_	Gloss=number|SpaceAfter=No
10	古	古	NOUN	n,名詞,時,*	_	8	conj	_	Gloss=olden-times|SpaceAfter=No
11	忠	忠	VERB	v,動詞,行為,態度	_	12	amod	_	Gloss=devoted|SpaceAfter=No
12	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	8	obj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
13	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	14	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
14	答	答	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	8	parataxis	_	Gloss=answer|SpaceAfter=No
15	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	14	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
16	弘範	弘範	PROPN	n,名詞,人,名	_	18	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
17	乃	乃	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	18	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
18	命	命	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=decree|SpaceAfter=No
19	文	文	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	_	18	obj	_	Gloss=Wen|SpaceAfter=No
20	天祥	天祥	PROPN	n,名詞,人,名	_	19	conj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
21	爲	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	_	_	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
22	書	書	NOUN	n,名詞,主体,書物	_	21	obj	_	Gloss=written-document|SpaceAfter=No
23	招	招	VERB	v,動詞,行為,動作	_	21	parataxis	_	Gloss=invite|SpaceAfter=No
24	世傑	世傑	PROPN	n,名詞,人,名	_	23	obj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
25	天祥	天祥	PROPN	n,名詞,人,名	_	26	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
26	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No