Loading kanripo/kR2e0003/123/005.txt +20 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -54,25 +54,27 @@ 4 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 故不敢夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 # text = 故不敢 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 0 root _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 4 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 7 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 11 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 12 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 16 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 14 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 16 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 15 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 16 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 17 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 18 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 19 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 19 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 20 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # text = 夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 8 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 9 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 10 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 13 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 11 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 13 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 12 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 13 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 13 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 14 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 15 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 16 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/123/005.txt +20 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -54,25 +54,27 @@ 4 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 故不敢夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 # text = 故不敢 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 0 root _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 4 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 7 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 11 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 12 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 16 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 14 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 16 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 15 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 16 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 17 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 18 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 19 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 19 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 20 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # text = 夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 8 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 9 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 10 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 13 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 11 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 13 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 12 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 13 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 13 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 14 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 15 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 16 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No