Loading kanripo/kR3l0002/004/007.txt +36 −40 Original line number Diff line number Diff line # text = 何平叔注老子 1 何 何 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 advmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 平叔 平叔 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 4 老子 老子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No 1 何 何 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 平叔 平叔 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 4 老子 老子 NOUN n,名詞,主体,書物 NameType=Prs 3 obj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No # text = 始成 1 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 2 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 2 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No # text = 詣王輔嗣 1 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 1 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 2 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 1 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 輔嗣 輔嗣 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 見王注精奇 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 注 注 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 flat _ SpaceAfter=No 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 注 注 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 nsubj _ SpaceAfter=No 4 精 精 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=fine-and-pure|SpaceAfter=No 5 奇 奇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 flat:vv _ Gloss=strange|SpaceAfter=No # text = 迺神伏曰 1 迺 迺 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 nmod _ SpaceAfter=No 2 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 3 伏 伏 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=lie-prostrate|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 若斯人 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # text = 可與論天人之際矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 advmod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 3 論 論 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 際 際 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=connection|SpaceAfter=No 8 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 因以所注為道德二論 1 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 amod _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 obj _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 9 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 nmod _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 9 nmod _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 8 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 9 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 9 論 論 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No # text = 迺神伏 1 迺 迺 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ SpaceAfter=No 2 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obl _ Gloss=god|SpaceAfter=No 3 伏 伏 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=lie-prostrate|SpaceAfter=No # text = 曰若斯人可與論天人之際矣因以所注為道德二論 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 advmod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 7 論 論 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 8 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 9 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 9 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 11 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 際 際 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 obj _ Gloss=connection|SpaceAfter=No 12 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 13 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 amod _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No 14 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 17 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 15 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 16 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 16 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 obj _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 17 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 21 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 18 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 19 nmod _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 19 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 21 nmod _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 20 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 21 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 21 論 論 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR3l0002/004/007.txt +36 −40 Original line number Diff line number Diff line # text = 何平叔注老子 1 何 何 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 advmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 平叔 平叔 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 4 老子 老子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 obj _ SpaceAfter=No 1 何 何 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 平叔 平叔 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 4 老子 老子 NOUN n,名詞,主体,書物 NameType=Prs 3 obj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No # text = 始成 1 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 2 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 2 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No # text = 詣王輔嗣 1 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 1 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 2 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 1 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 輔嗣 輔嗣 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 見王注精奇 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 注 注 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 flat _ SpaceAfter=No 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 注 注 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 nsubj _ SpaceAfter=No 4 精 精 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=fine-and-pure|SpaceAfter=No 5 奇 奇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 flat:vv _ Gloss=strange|SpaceAfter=No # text = 迺神伏曰 1 迺 迺 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 nmod _ SpaceAfter=No 2 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 3 伏 伏 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=lie-prostrate|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 若斯人 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # text = 可與論天人之際矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 advmod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 3 論 論 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 際 際 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=connection|SpaceAfter=No 8 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 因以所注為道德二論 1 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 amod _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 obj _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 9 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 nmod _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 9 nmod _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 8 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 9 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 9 論 論 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No # text = 迺神伏 1 迺 迺 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ SpaceAfter=No 2 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obl _ Gloss=god|SpaceAfter=No 3 伏 伏 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=lie-prostrate|SpaceAfter=No # text = 曰若斯人可與論天人之際矣因以所注為道德二論 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 advmod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 7 論 論 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 8 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 9 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 9 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 11 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 際 際 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 obj _ Gloss=connection|SpaceAfter=No 12 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 13 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 amod _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No 14 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 17 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 15 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 16 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 16 注 注 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 obj _ Gloss=pour|SpaceAfter=No 17 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 21 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 18 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 19 nmod _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 19 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 21 nmod _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 20 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 21 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 21 論 論 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No