Commit e9c483a7 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/001/004.txt

parent 73787ae8
Loading
Loading
Loading
Loading
+9 −8
Original line number Diff line number Diff line
@@ -65,14 +65,15 @@

# text = 諸比丘比丘尼優婆塞優婆夷俱來會坐
1	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	2	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
2	比丘	比丘	NOUN	n,名詞,人,役割	_	7	nsubj	_	SpaceAfter=No
3	比丘尼	比丘尼	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	conj	_	SpaceAfter=No
4	優婆塞	優婆塞	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	conj	_	SpaceAfter=No
5	優婆夷	優婆夷	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	conj	_	SpaceAfter=No
6	俱	俱	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	7	advmod	_	Gloss=together|SpaceAfter=No
7	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=come|SpaceAfter=No
8	會	會	VERB	v,動詞,行為,交流	_	7	parataxis	_	Gloss=come-together|SpaceAfter=No
9	坐	坐	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	8	obj	_	Gloss=seat|SpaceAfter=No
2	比丘	比丘	NOUN	n,名詞,人,役割	_	8	nsubj	_	SpaceAfter=No
3	比丘	比丘	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nmod	_	SpaceAfter=No
4	尼	尼	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	conj	_	SpaceAfter=No
5	優婆塞	優婆塞	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	conj	_	SpaceAfter=No
6	優婆夷	優婆夷	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	conj	_	SpaceAfter=No
7	俱	俱	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	8	advmod	_	Gloss=together|SpaceAfter=No
8	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=come|SpaceAfter=No
9	會	會	VERB	v,動詞,行為,交流	_	8	parataxis	_	Gloss=come-together|SpaceAfter=No
10	坐	坐	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	9	obj	_	Gloss=seat|SpaceAfter=No

# text = 彼時佛與無量百千之眾恭敬圍繞
1	彼	彼	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	2	det	_	Gloss=that|SpaceAfter=No