Loading kanripo/kR6i0076/003/005.txt +10 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -4,18 +4,16 @@ 3 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 世尊 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 0 root _ SpaceAfter=No # text = 我不堪任詣彼問疾 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 堪 堪 VERB v,動詞,描写,態度 Mood=Pot 4 advmod _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 4 任 任 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=support|SpaceAfter=No 5 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 ccomp _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 6 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 7 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 parataxis _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 8 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 7 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # text = 世尊我不堪任詣彼問疾 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 5 vocative _ SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 堪 堪 VERB v,動詞,描写,態度 Mood=Pot 5 advmod _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 5 任 任 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=support|SpaceAfter=No 6 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 ccomp _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 7 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 8 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 parataxis _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 9 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 8 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # text = 所以者何 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR6i0076/003/005.txt +10 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -4,18 +4,16 @@ 3 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 世尊 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 0 root _ SpaceAfter=No # text = 我不堪任詣彼問疾 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 堪 堪 VERB v,動詞,描写,態度 Mood=Pot 4 advmod _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 4 任 任 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=support|SpaceAfter=No 5 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 ccomp _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 6 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 7 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 parataxis _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 8 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 7 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # text = 世尊我不堪任詣彼問疾 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 5 vocative _ SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 堪 堪 VERB v,動詞,描写,態度 Mood=Pot 5 advmod _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 5 任 任 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=support|SpaceAfter=No 6 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 ccomp _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 7 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 8 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 parataxis _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 9 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 8 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # text = 所以者何 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No Loading