Loading kanripo/kR6i0076/010/010.txt +3 −3 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,7 +5,7 @@ 4 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 3 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No # text = 佛告之 1 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 1 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 2 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No Loading Loading @@ -69,13 +69,13 @@ 5 維摩詰 維摩詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 住不可思議解脫 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stay|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=think|SpaceAfter=No 5 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 flat:vv _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 6 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 7 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 flat:vv _ SpaceAfter=No 7 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 flat:vv _ Gloss=escape|SpaceAfter=No # text = 為諸菩薩說法 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR6i0076/010/010.txt +3 −3 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,7 +5,7 @@ 4 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 3 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No # text = 佛告之 1 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 1 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 2 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No Loading Loading @@ -69,13 +69,13 @@ 5 維摩詰 維摩詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 住不可思議解脫 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stay|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=think|SpaceAfter=No 5 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 flat:vv _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 6 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 7 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 flat:vv _ SpaceAfter=No 7 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 flat:vv _ Gloss=escape|SpaceAfter=No # text = 為諸菩薩說法 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No Loading