Loading kanripo/kR1d0052/048/005.txt +17 −21 Original line number Diff line number Diff line # text = 設賓主 1 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 1 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 2 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 3 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 conj _ Gloss=host|SpaceAfter=No # text = 飲酒之禮也 # text = 飲酒之禮也使宰夫為獻主臣莫敢與君亢禮也 1 飲 飲 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 4 acl _ Gloss=drink|SpaceAfter=No 2 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 使宰夫為獻主 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 4 advcl _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 宰 宰 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=minister|SpaceAfter=No 3 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 5 獻 獻 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 6 nmod _ Gloss=Xian|SpaceAfter=No 6 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=host|SpaceAfter=No # text = 臣莫敢與君亢禮也 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 7 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 3 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 7 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 4 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 5 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 6 亢 亢 PROPN n,名詞,人,名 _ 5 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 7 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 9 advcl _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 7 宰 宰 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=minister|SpaceAfter=No 8 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 9 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 9 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 10 獻 獻 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 11 nmod _ Gloss=Xian|SpaceAfter=No 11 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 obj _ Gloss=host|SpaceAfter=No 12 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 13 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 18 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 14 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 18 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 15 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 16 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 亢 亢 PROPN n,名詞,人,名 _ 16 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 18 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 19 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 18 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/048/005.txt +17 −21 Original line number Diff line number Diff line # text = 設賓主 1 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 1 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 2 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 3 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 conj _ Gloss=host|SpaceAfter=No # text = 飲酒之禮也 # text = 飲酒之禮也使宰夫為獻主臣莫敢與君亢禮也 1 飲 飲 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 4 acl _ Gloss=drink|SpaceAfter=No 2 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 使宰夫為獻主 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 4 advcl _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 宰 宰 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=minister|SpaceAfter=No 3 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 5 獻 獻 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 6 nmod _ Gloss=Xian|SpaceAfter=No 6 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=host|SpaceAfter=No # text = 臣莫敢與君亢禮也 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 7 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 3 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 7 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 4 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 5 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 6 亢 亢 PROPN n,名詞,人,名 _ 5 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 7 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 9 advcl _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 7 宰 宰 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=minister|SpaceAfter=No 8 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 9 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 9 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 10 獻 獻 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 11 nmod _ Gloss=Xian|SpaceAfter=No 11 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 obj _ Gloss=host|SpaceAfter=No 12 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 13 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 _ 18 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 14 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* _ 18 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 15 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 16 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 亢 亢 PROPN n,名詞,人,名 _ 16 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 18 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 19 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 18 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No