Commit e0e5f9e2 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1d0052/026/032.txt

parent 14656447
Loading
Loading
Loading
Loading
+24 −22
Original line number Diff line number Diff line
@@ -6,31 +6,33 @@
5	在	在	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=be-present|SpaceAfter=No
6	上	上	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	5	obj	_	Gloss=up|SpaceAfter=No

# text = 則諸臣服從崇事宗廟社稷則子孫順孝盡其道端其義而教生焉
# text = 則諸臣服從
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	4	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	3	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
3	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nsubj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
4	服	服	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=submit|SpaceAfter=No
5	從	從	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	flat:vv	_	Gloss=follow|SpaceAfter=No
6	崇	崇	VERB	v,動詞,行為,態度	_	7	advmod	_	Gloss=honour|SpaceAfter=No
7	事	事	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=serve|SpaceAfter=No
8	宗	宗	NOUN	n,名詞,人,関係	_	9	nmod	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
9	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	7	obj	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
10	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
11	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	9	conj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
12	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	15	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
13	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	15	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
14	孫	孫	NOUN	n,名詞,人,関係	_	13	conj	_	Gloss=grandson|SpaceAfter=No
15	順	順	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=follow|SpaceAfter=No
16	孝	孝	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	15	obj	_	Gloss=filial|SpaceAfter=No
17	盡	盡	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=exhaust|SpaceAfter=No
18	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	19	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
19	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	17	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
20	端	端	VERB	v,動詞,描写,態度	_	_	_	_	Gloss=decent|SpaceAfter=No
21	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	22	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
22	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	20	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
23	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	24	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
24	教	敎	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=teach|SpaceAfter=No
25	生	生	VERB	v,動詞,変化,生物	_	24	obj	_	Gloss=alive|SpaceAfter=No
26	焉	焉	PART	p,助詞,句末,*	_	24	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 崇事宗廟社稷則子孫順孝盡其道端其義而教生焉
1	崇	崇	VERB	v,動詞,行為,態度	_	2	advmod	_	Gloss=honour|SpaceAfter=No
2	事	事	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=serve|SpaceAfter=No
3	宗	宗	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nmod	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
4	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	2	obj	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
5	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
6	稷	稷	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	4	conj	_	Gloss=millet|SpaceAfter=No
7	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	10	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
8	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	10	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
9	孫	孫	NOUN	n,名詞,人,関係	_	8	conj	_	Gloss=grandson|SpaceAfter=No
10	順	順	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=follow|SpaceAfter=No
11	孝	孝	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	10	obj	_	Gloss=filial|SpaceAfter=No
12	盡	盡	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=exhaust|SpaceAfter=No
13	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	14	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
14	道	道	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	12	obj	_	Gloss=doctrine|SpaceAfter=No
15	端	端	VERB	v,動詞,描写,態度	_	_	_	_	Gloss=decent|SpaceAfter=No
16	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	17	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
17	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	15	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
18	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	19	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
19	教	敎	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=teach|SpaceAfter=No
20	生	生	VERB	v,動詞,変化,生物	_	19	obj	_	Gloss=alive|SpaceAfter=No
21	焉	焉	PART	p,助詞,句末,*	_	19	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No