Loading kanripo/kR3l0002/005/049.txt +20 −16 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -29,24 +29,28 @@ # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 吾將負仲祖於此命用之長史曰人言會稽王癡真癡 # text = 吾將負仲祖 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 3 負 負 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=owe|SpaceAfter=No 4 仲祖 仲祖 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 advmod _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 8 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 長 長 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 11 amod _ Gloss=long|SpaceAfter=No 11 史 史 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nsubj _ Gloss=recorder|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 14 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 15 會稽 會稽 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 16 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 16 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 18 真 眞 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos _ _ _ Gloss=real|SpaceAfter=No 19 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 18 flat:vv _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 於此命 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=decree|SpaceAfter=No # text = 用之長史曰人言會稽王癡真癡 1 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 長 長 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=long|SpaceAfter=No 4 史 史 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=recorder|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 8 會稽 會稽 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 9 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 9 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 10 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 9 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 11 真 眞 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos _ _ _ Gloss=real|SpaceAfter=No 12 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 11 flat:vv _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR3l0002/005/049.txt +20 −16 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -29,24 +29,28 @@ # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 吾將負仲祖於此命用之長史曰人言會稽王癡真癡 # text = 吾將負仲祖 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 3 負 負 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=owe|SpaceAfter=No 4 仲祖 仲祖 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 advmod _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 8 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 長 長 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 11 amod _ Gloss=long|SpaceAfter=No 11 史 史 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nsubj _ Gloss=recorder|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 14 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 15 會稽 會稽 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 16 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 16 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 18 真 眞 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos _ _ _ Gloss=real|SpaceAfter=No 19 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 18 flat:vv _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 於此命 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=decree|SpaceAfter=No # text = 用之長史曰人言會稽王癡真癡 1 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 長 長 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=long|SpaceAfter=No 4 史 史 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=recorder|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 8 會稽 會稽 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 9 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 9 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 10 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 9 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 11 真 眞 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos _ _ _ Gloss=real|SpaceAfter=No 12 癡 癡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 11 flat:vv _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No