Loading kanripo/kR1h0004/006/029.txt +6 −6 Original line number Diff line number Diff line # text = 子見南子 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 2 nsubj _ Gloss=[2]|SpaceAfter=No 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 2 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 南子 南子 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ SpaceAfter=No Loading @@ -11,22 +11,22 @@ # text = 夫子矢之 1 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 矢 矢 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 予所否者天厭之 1 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 nsubj _ Gloss=[1]|SpaceAfter=No 1 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 _ 4 acl _ SpaceAfter=No 3 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 _ 4 acl _ Gloss=bad|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 dislocated _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 6 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 6 obj _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 6 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 天厭之 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 2 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0004/006/029.txt +6 −6 Original line number Diff line number Diff line # text = 子見南子 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 2 nsubj _ Gloss=[2]|SpaceAfter=No 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 2 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 南子 南子 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ SpaceAfter=No Loading @@ -11,22 +11,22 @@ # text = 夫子矢之 1 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 矢 矢 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 予所否者天厭之 1 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 nsubj _ Gloss=[1]|SpaceAfter=No 1 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 _ 4 acl _ SpaceAfter=No 3 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 _ 4 acl _ Gloss=bad|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 dislocated _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 6 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 6 obj _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 6 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 天厭之 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 2 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3]|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No