Loading kanripo/kR2e0003/237/001.txt +30 −26 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 parataxis _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 武城 武城 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 6 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # text = 孟嘗君擇舍人以為武城吏而遣之曰鄙語豈不曰借車者馳之借衣者被之哉皆對曰有之 # text = 孟嘗君擇舍人以為武城吏 1 孟嘗 孟嘗 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Giv 2 compound _ SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No Loading @@ -17,29 +17,33 @@ 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 9 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 武城 武城 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 9 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 9 吏 吏 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 parataxis _ Gloss=clerk|SpaceAfter=No 10 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 11 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=send|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 11 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 14 鄙 鄙 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 15 amod _ Gloss=vulgar|SpaceAfter=No 15 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 18 nsubj _ Gloss=word|SpaceAfter=No 16 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 18 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 17 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 18 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 18 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 19 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 21 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 20 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 19 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 21 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 22 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 22 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 23 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 22 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 24 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 26 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 25 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 24 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 26 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 27 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 27 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 28 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 27 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 29 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 27 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 30 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 32 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 31 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 32 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 32 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 33 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 34 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 33 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 而遣之 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=send|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 曰鄙語豈不曰借車者馳之借衣者被之哉皆對曰有之 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 鄙 鄙 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=vulgar|SpaceAfter=No 3 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 nsubj _ Gloss=word|SpaceAfter=No 4 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 6 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 7 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 8 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 7 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 10 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 14 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 13 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 12 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 15 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 16 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 17 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 15 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 18 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 20 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 19 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 20 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 20 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 21 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 22 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 21 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/237/001.txt +30 −26 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 parataxis _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 武城 武城 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 6 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # text = 孟嘗君擇舍人以為武城吏而遣之曰鄙語豈不曰借車者馳之借衣者被之哉皆對曰有之 # text = 孟嘗君擇舍人以為武城吏 1 孟嘗 孟嘗 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Giv 2 compound _ SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No Loading @@ -17,29 +17,33 @@ 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 9 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 武城 武城 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 9 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 9 吏 吏 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 parataxis _ Gloss=clerk|SpaceAfter=No 10 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 11 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=send|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 11 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 14 鄙 鄙 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 15 amod _ Gloss=vulgar|SpaceAfter=No 15 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 18 nsubj _ Gloss=word|SpaceAfter=No 16 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 18 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 17 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 18 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 18 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 19 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 21 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 20 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 19 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 21 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 22 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 22 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 23 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 22 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 24 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 26 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 25 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 24 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 26 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 27 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 27 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 28 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 27 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 29 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 27 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 30 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 32 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 31 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 32 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 32 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 33 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 34 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 33 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 而遣之 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=send|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 曰鄙語豈不曰借車者馳之借衣者被之哉皆對曰有之 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 鄙 鄙 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=vulgar|SpaceAfter=No 3 語 語 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 nsubj _ Gloss=word|SpaceAfter=No 4 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 6 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 7 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 8 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 7 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 馳 馳 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=gallop|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 10 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 借 借 VERB v,動詞,行為,交流 _ 14 acl _ Gloss=lend|SpaceAfter=No 13 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 12 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 15 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 被 被 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 16 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 17 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 15 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 18 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 20 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 19 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 20 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 20 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 21 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 22 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 21 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No