Loading kanripo/kR2e0003/092/011.txt +23 −21 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -3,7 +3,7 @@ 2 澤 澤 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 主聖臣賢天下之福也君明臣忠國之福也父慈子孝夫信婦貞家之福也 # text = 主聖臣賢天下之福也 1 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=host|SpaceAfter=No 2 聖 聖 VERB v,動詞,描写,態度 _ 8 csubj _ SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No Loading @@ -13,24 +13,26 @@ 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 10 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 11 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 16 csubj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 12 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 13 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 11 conj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 14 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 16 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 15 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 14 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 16 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ _ _ _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 17 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 18 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 19 慈 慈 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=affectionate|SpaceAfter=No 20 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 21 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 21 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 19 conj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 22 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 discourse _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 23 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 24 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 25 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 25 貞 貞 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 23 conj _ Gloss=chaste|SpaceAfter=No 26 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 28 nmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 27 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 26 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 28 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ _ _ _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 29 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 28 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 君明臣忠國之福也父慈子孝夫信婦貞家之福也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 7 csubj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 7 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 10 慈 慈 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=affectionate|SpaceAfter=No 11 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 12 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 10 conj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 13 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 discourse _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 14 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 15 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 16 貞 貞 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 14 conj _ Gloss=chaste|SpaceAfter=No 17 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 19 nmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 18 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 17 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 19 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ _ _ _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 20 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/092/011.txt +23 −21 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -3,7 +3,7 @@ 2 澤 澤 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 主聖臣賢天下之福也君明臣忠國之福也父慈子孝夫信婦貞家之福也 # text = 主聖臣賢天下之福也 1 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=host|SpaceAfter=No 2 聖 聖 VERB v,動詞,描写,態度 _ 8 csubj _ SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No Loading @@ -13,24 +13,26 @@ 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 10 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 11 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 16 csubj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 12 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 13 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 11 conj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 14 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 16 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 15 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 14 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 16 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ _ _ _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 17 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 18 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 19 慈 慈 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=affectionate|SpaceAfter=No 20 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 21 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 21 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 19 conj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 22 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 discourse _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 23 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 24 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 25 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 25 貞 貞 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 23 conj _ Gloss=chaste|SpaceAfter=No 26 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 28 nmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 27 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 26 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 28 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ _ _ _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 29 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 28 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 君明臣忠國之福也父慈子孝夫信婦貞家之福也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 7 csubj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 7 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 10 慈 慈 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=affectionate|SpaceAfter=No 11 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 12 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 10 conj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 13 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 discourse _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 14 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 15 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 16 貞 貞 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 14 conj _ Gloss=chaste|SpaceAfter=No 17 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 19 nmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 18 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 17 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 19 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ _ _ _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 20 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No