Commit d33e769d authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/092/011.txt

parent 75899dc0
Loading
Loading
Loading
Loading
+23 −21
Original line number Diff line number Diff line
@@ -3,7 +3,7 @@
2	澤	澤	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 主聖臣賢天下之福也君明臣忠國之福也父慈子孝夫信婦貞家之福也
# text = 主聖臣賢天下之福也
1	主	主	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	Gloss=host|SpaceAfter=No
2	聖	聖	VERB	v,動詞,描写,態度	_	8	csubj	_	SpaceAfter=No
3	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nsubj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
@@ -13,24 +13,26 @@
7	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	6	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
8	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	0	root	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
9	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	8	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
10	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
11	明	明	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	16	csubj	_	Gloss=bright|SpaceAfter=No
12	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	13	nsubj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
13	忠	忠	VERB	v,動詞,行為,態度	_	11	conj	_	Gloss=devoted|SpaceAfter=No
14	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	16	nmod	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
15	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	14	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
16	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	_	_	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
17	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	16	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
18	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	19	nsubj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
19	慈	慈	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=affectionate|SpaceAfter=No
20	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	21	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
21	孝	孝	VERB	v,動詞,行為,態度	_	19	conj	_	Gloss=filial|SpaceAfter=No
22	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,人	_	23	discourse	_	Gloss=male-person|SpaceAfter=No
23	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=believe|SpaceAfter=No
24	婦	婦	NOUN	n,名詞,人,人	_	25	nsubj	_	Gloss=female-person|SpaceAfter=No
25	貞	貞	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	23	conj	_	Gloss=chaste|SpaceAfter=No
26	家	家	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	28	nmod	_	Gloss=family|SpaceAfter=No
27	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	26	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
28	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	_	_	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
29	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	28	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 君明臣忠國之福也父慈子孝夫信婦貞家之福也
1	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
2	明	明	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	7	csubj	_	Gloss=bright|SpaceAfter=No
3	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nsubj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
4	忠	忠	VERB	v,動詞,行為,態度	_	2	conj	_	Gloss=devoted|SpaceAfter=No
5	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	7	nmod	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
6	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	5	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
7	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	0	root	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
8	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	7	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
9	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	10	nsubj	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
10	慈	慈	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=affectionate|SpaceAfter=No
11	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	12	nsubj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
12	孝	孝	VERB	v,動詞,行為,態度	_	10	conj	_	Gloss=filial|SpaceAfter=No
13	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,人	_	14	discourse	_	Gloss=male-person|SpaceAfter=No
14	信	信	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=believe|SpaceAfter=No
15	婦	婦	NOUN	n,名詞,人,人	_	16	nsubj	_	Gloss=female-person|SpaceAfter=No
16	貞	貞	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	14	conj	_	Gloss=chaste|SpaceAfter=No
17	家	家	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	19	nmod	_	Gloss=family|SpaceAfter=No
18	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	17	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
19	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	_	_	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
20	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	19	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No