Loading kanripo/kR1h0004/004/004.txt +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -3,14 +3,14 @@ 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 苟志於仁矣 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 志 志 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=aim|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obl _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 無惡也 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0004/004/004.txt +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -3,14 +3,14 @@ 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 苟志於仁矣 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 志 志 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=aim|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obl _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 無惡也 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No