Loading kanripo/kR3l0002/002/097.txt +28 −26 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -4,36 +4,38 @@ 3 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 豫章 豫章 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 3 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # text = 八日請佛有板眾僧疑或欲作答有小沙彌在坐末曰世尊默然則為許可眾從其義 # text = 八日請佛有板 1 八 八 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=eight|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 amod _ Gloss=request|SpaceAfter=No 4 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 5 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 板 板 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 8 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 8 僧 僧 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=monk|SpaceAfter=No 9 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 10 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 12 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 11 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 12 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 12 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 13 答 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 12 obj _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 14 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 15 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 16 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 16 沙彌 沙彌 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ SpaceAfter=No 17 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 19 acl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 18 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 17 obj _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 19 末 末 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 20 nsubj _ Gloss=end|SpaceAfter=No 20 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 14 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 21 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nsubj _ SpaceAfter=No 22 默 默 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=silent|SpaceAfter=No 23 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 22 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 24 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 27 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 25 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 27 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 26 許 許 VERB v,動詞,行為,態度 _ 27 advmod _ Gloss=permit|SpaceAfter=No 27 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 28 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 29 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 30 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 31 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 31 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 29 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # text = 眾僧疑或欲作答有小沙彌在坐末曰世尊默然則為許可眾從其義 1 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 2 僧 僧 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=monk|SpaceAfter=No 3 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 4 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 6 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 5 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 6 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 6 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 答 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 obj _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 10 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 10 沙彌 沙彌 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ SpaceAfter=No 11 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 13 acl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 12 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 obj _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 13 末 末 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 14 nsubj _ Gloss=end|SpaceAfter=No 14 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 15 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ SpaceAfter=No 16 默 默 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=silent|SpaceAfter=No 17 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 16 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 18 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 21 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 19 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 21 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 20 許 許 VERB v,動詞,行為,態度 _ 21 advmod _ Gloss=permit|SpaceAfter=No 21 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 22 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 23 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 24 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 25 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 25 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 23 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR3l0002/002/097.txt +28 −26 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -4,36 +4,38 @@ 3 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 豫章 豫章 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 3 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # text = 八日請佛有板眾僧疑或欲作答有小沙彌在坐末曰世尊默然則為許可眾從其義 # text = 八日請佛有板 1 八 八 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=eight|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 amod _ Gloss=request|SpaceAfter=No 4 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 5 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 板 板 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 8 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 8 僧 僧 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=monk|SpaceAfter=No 9 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 10 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 12 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 11 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 12 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 12 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 13 答 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 12 obj _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 14 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 15 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 16 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 16 沙彌 沙彌 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ SpaceAfter=No 17 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 19 acl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 18 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 17 obj _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 19 末 末 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 20 nsubj _ Gloss=end|SpaceAfter=No 20 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 14 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 21 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nsubj _ SpaceAfter=No 22 默 默 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=silent|SpaceAfter=No 23 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 22 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 24 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 27 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 25 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 27 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 26 許 許 VERB v,動詞,行為,態度 _ 27 advmod _ Gloss=permit|SpaceAfter=No 27 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 28 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 29 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 30 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 31 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 31 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 29 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # text = 眾僧疑或欲作答有小沙彌在坐末曰世尊默然則為許可眾從其義 1 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 2 僧 僧 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=monk|SpaceAfter=No 3 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 4 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 6 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 5 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 6 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 6 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 答 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 obj _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 10 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 10 沙彌 沙彌 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ SpaceAfter=No 11 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 13 acl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 12 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 obj _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 13 末 末 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 14 nsubj _ Gloss=end|SpaceAfter=No 14 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 15 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ SpaceAfter=No 16 默 默 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=silent|SpaceAfter=No 17 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 16 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 18 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 21 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 19 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 21 cop _ Gloss=make|SpaceAfter=No 20 許 許 VERB v,動詞,行為,態度 _ 21 advmod _ Gloss=permit|SpaceAfter=No 21 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 22 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 23 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 24 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 25 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 25 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 23 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No