Loading kanripo/kR1h0004/004/008.txt +14 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,25 +2,21 @@ 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 人之過也 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No # text = 人之過也各於其黨 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 過 過 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 過 過 VERB v,動詞,描写,態度 _ 6 csubj _ Gloss=errornous|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 各 各 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 6 advmod _ Gloss=each|SpaceAfter=No 6 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 8 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 6 obj _ Gloss=party|SpaceAfter=No # text = 各於其黨 1 各 各 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 2 advmod _ Gloss=each|SpaceAfter=No 2 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=party|SpaceAfter=No # text = 觀過 # text = 觀過斯知人矣 1 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 2 過 過 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ SpaceAfter=No # text = 斯知人矣 1 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 2 過 過 NOUN n,名詞,行為,* _ 1 obj _ Gloss=error|SpaceAfter=No 3 斯 斯 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0004/004/008.txt +14 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,25 +2,21 @@ 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 人之過也 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No # text = 人之過也各於其黨 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 過 過 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 過 過 VERB v,動詞,描写,態度 _ 6 csubj _ Gloss=errornous|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 各 各 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 6 advmod _ Gloss=each|SpaceAfter=No 6 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 8 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 6 obj _ Gloss=party|SpaceAfter=No # text = 各於其黨 1 各 各 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 2 advmod _ Gloss=each|SpaceAfter=No 2 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=party|SpaceAfter=No # text = 觀過 # text = 觀過斯知人矣 1 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 2 過 過 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ SpaceAfter=No # text = 斯知人矣 1 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 2 過 過 NOUN n,名詞,行為,* _ 1 obj _ Gloss=error|SpaceAfter=No 3 斯 斯 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No